Английский - русский
Перевод слова Tuition

Перевод tuition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обучение (примеров 540)
He said he wanted to give us money so we could pay our tuition. Он сказал, что хочет дать нам денег, чтобы мы могли оплатить своё обучение.
And you're confident these other options will fully fund your college tuition? И ты уверенна, что эти и другие варианты полностью покроют твое обучение в колледже?
This right is also secured by section 36 (1) of the Primary School Act, which provides that pupils with native languages other than Icelandic are entitled to special tuition in Icelandic. Это право закреплено также в статье 36 (1) Закона о начальных школах, которая предусматривает, что учащиеся с иным родным языком имеют право на специальное обучение исландскому языку.
The CEB secretariat stated that it had worked closely with the ICSC secretariat in the selection of the representative schools but, as the actual tuition data had not yet been collected from them, particular issues might arise which would need to be addressed by the ICSC secretariat. Секретариат КСР заявил, что он тесно взаимодействовал с секретариатом КМГС в процессе отбора репрезентативных учебных заведений, однако, поскольку фактические данные о плате за обучение из них еще не были получены, могут возникнуть конкретные вопросы, которые необходимо будет рассмотреть секретариату КМГС.
Education in the Hungarian language and culture is provided at 18 primary schools in Osijek, while at one school in Osijek tuition is bilingual. Венгерский язык и культура преподаются в 18 начальных школах в Осияке; кроме того, в этом городе имеется одна школа, где обучение ведется на двух языках.
Больше примеров...
Плата за обучение (примеров 35)
And it looks as if tuition increases... И это выглядит так, будто плата за обучение возрастет...
Okay, well, tuition is nonrefundable. Что ж, плата за обучение не подлежит возврату.
In that context, the majority of members were of the view that the best solution would be to focus only on a selected group of schools at which the tuition levels were well above the established maximum for France. В связи с этим большинство членов придерживались мнения о том, что наилучшим решением является сосредоточение внимания только на отдельной группе школ, в которых плата за обучение намного превышает установленную максимальную сумму для Франции.
Tuition for California's public universities... rose from 650 dollars in the 1970's, to over 10,000 dollars in 2010. Плата за обучение в калифорнийских государственных университетах возросла с $650 в 1970-х годах до более 10 тысяч долларов в 2010.
Tuition was now free from year 1 to year 11, but the other costs of education were borne by the parents. Большим достижением является то, что плата за обучение с первого по одиннадцатый класс не взимается, в то время как все остальные расходы берут на себя родители.
Больше примеров...
Преподавание (примеров 27)
Depending on the structure of the population, the tuition in primary schools is delivered in Serbian or in one of the officially used national minority languages, in two or three languages. В зависимости от структуры населения преподавание в начальных школах ведется на сербском языке или на одном из официально используемых языков национальных меньшинств, или на двух - трех языках.
(b) The curricula which contain all the elements as under (a), but the tuition is bilingual (in Croatian and in the mother tongue); Ь) учебная программа, в которой содержатся все элементы, перечисленные в подпункте а), однако преподавание ведется на двух языках (хорватском и родном);
Pupils could continue their education in a secondary school in the village of Areshperan, where tuition was also provided through the medium of Russian. Ученики могли продолжать обучение в средней школе в деревне Арешперан, где преподавание также велось на русском языке.
An integrated system is followed in schools, enabling tuition to be given in three languages: Tibetan, Chinese and English, priority being given to education in Tibetan. В школах применяется комплексная система, позволяющая осуществлять преподавание на трех языках: тибетском, китайском и английском, причем предпочтение отдается преподаванию на тибетском языке.
Moreover, in the districts inhabited by Saamis, tuition could be given in Saami up to the secondary level and the municipalities organizing such tuition received subsidies from the Government. Кроме того, в районах проживания саами преподавание может вестись на языке саами до средней школы второй ступени, и муниципалитеты, организующие такое обучение, получают государственные субсидии.
Больше примеров...
За учёбу (примеров 12)
So I'm totally pre-law, and if my mom found out I was doing this play, she'd, like, stop paying my tuition. Я изучаю введение в право, если бы мама узнала, что я играю в пьесе, она бы перестала платить за учёбу.
Even if you were accepted, without a guardian, what about the tuition payments? Даже если вы каким-то чудом сдадите, кто заплатит за учёбу?
He spends his tuition money on a motorcycle? Он, вместо того чтобы заплатить за учёбу, купил себе этот драндулет!
Everyone is sitting here after paying the expensive tuition. Все платят за учёбу здесь...
Moreover, national, public, and private universities waive or reduce tuition for needy students. Кроме того, государственные, публичные и частные университеты целиком или частично освобождают материально нуждающихся студентов от платы за учёбу.
Больше примеров...
Занятия (примеров 30)
SC-R pointed that although compulsory education is free of charge, parents have to pay for various costs, including supplementary tuition, transport, refurbishment and maintenance of the school-buildings and sport equipment. СД-Р отметила, что, хотя обязательное образование является бесплатным, родителям приходится нести различные расходы, в том числе на дополнительные занятия, транспорт, ремонт и обслуживание школьных зданий и на спортивный инвентарь.
Results of the system of the right and/or obligation to participate in Norwegian language and social studies tuition Результативность системы осуществления права и/или обязанности посещать занятия по изучению норвежского языка и общественного строя
Their main purpose is to enable special schools to assist primary schools by acting in an advisory capacity and organizing special classes in which pupils can receive extra tuition. Их основная цель заключается в том, чтобы специальные школы могли оказывать содействие начальным школам, выполняя консультативные функции и организуя специальные занятия, в ходе которых учащиеся получали бы дополнительные знания.
(a) The curricula which, in addition to the modules shared with the schools whose curricula are in Croatian, contain lessons in their mother tongue, literature, history, geography and arts and music, and tuition is entirely in the mother tongue; а) учебная программа, в которой наряду с предметами, общими для школ, где обучение ведется на хорватском языке, предусмотрены и занятия по родному языку, литературе, истории, географии и искусству и музыке, и обучение ведется полностью на родном языке;
The Business French Course consists of the General Course with 10 additional lessons of private tuition per week, taking place in the afternoons from Monday to Friday. Занятия обычно проходят каждый день с понедельника по пятницу. Курс состоит из общего курса французского языка и дополнительных 10 уроков в неделю.
Больше примеров...
Образование (примеров 100)
In special education, all children and adolescents with special educational needs are schooled or given tuition in a spirit of equal opportunities. В области специализированного образования все дети и подростки с особыми образовательными потребностями обучаются индивидуально или получают образование на основе равенства возможностей.
The remaining three quarters will continue to be met through public funds. 13.73 Relating the contribution to income ensures that students from lower income families will not have to contribute towards their tuition costs. 13.73 Установление зависимости между платой за учебу и доходами позволяет студентам из малообеспеченных семей не участвовать в расходах на образование.
Reported corruption in the few remaining schools has caused an increase in tuition making the cost of education prohibitive, forcing families to choose between allocating precious resources for education and food, water, medical care and other basic necessities. По причине коррупции в немногих уцелевших школах стоимость обучения увеличилась и образование стало недоступным, в силу чего семьи вынуждены распределять скудные ресурсы между образованием и закупкой продовольствия и воды, оплатой медицинских услуг и удовлетворением других основных нужд.
Another important factor of exclusion is that only a few African countries have established free primary education, including tuition, uniforms and textbooks. Еще одним фактором социальной изоляции является то, что лишь в некоторых африканских странах введено бесплатное начальное образование, включая обучение, форму и учебники.
Approximately 22,000 pupils were receiving mother tongue tuition and/or bilingual tuition. Около 22000 учащихся обучались на родном языке и/или получали образование на двух языках.
Больше примеров...
Учебу (примеров 33)
He's coming home to ask me for tuition. Ему нужны деньги, чтобы заплатить за учебу.
As you know, the State has provided support for students who were left without the means to pay for their tuition. Как вам известно, государство поддержало студентов, оставшихся без средств, чтобы оплатить учебу.
Public education is officially free; however, many schools are underfunded and parents have to pay tuition so that the school can operate. Официально государственное образование является бесплатным, но многие школы испытывают финансовые трудности, и родителям приходится оплачивать учебу, чтобы школы могли работать.
You won't be laughing when the tuition bills come in And she wants a horsie or he wants a Countach. Тебе не будет смешно, когда придут счета за учебу или она захочет лошадку, или он захочет Кунташ.
Another aspect was that 80% of the teachers were not adequately sensitised in gender and they favoured boys in the distribution of books and food because they paid tuition and the girls were only given left over. Другим аспектом здесь является то, что 80 процентов учителей не имеют достаточной подготовки в том, что касается гендерных вопросов, и они отдают предпочтение мальчикам при распределении учебников и продовольствия, поскольку они оплачивают свою учебу, а девочки остаются на втором плане.
Больше примеров...
Родном (примеров 33)
Review of the policy regarding mother tongue tuition Пересмотр политики в отношении обучения на родном языке
It is also concerned that despite the State party's effort to increase awareness of the possibility of schools providing mother tongue tuition, such awareness remains low among members of the Sami community (art. 5 (e)). Он также обеспокоен тем, что, несмотря на усилия государства-участника по повышению информированности о возможностях обучения в школах на родном языке, уровень такой осведомленности среди членов общины саами остается низким (пункт е) статьи 5).
Mr. Rasmussen (Denmark) said that the municipalities were free to decide whether or not to order mother-tongue tuition for bilingual children other than those from European Union or European Economic Area countries or from the Faroe Islands or Greenland. Г-н Расмуссен (Дания) говорит, что муниципалитеты уполномочены принимать решения по своему собственному усмотрению в отношении организации обучения на родном языке для двуязычных детей из стран, не входящих в Европейский союз или в Европейское экономическое пространство, а также с Фарерских островов и из Гренландии.
With the advent of the new Education Act, the provisions concerning mother-tongue tuition at compulsory school and upper secondary school were upgraded from ordinance to law. С принятием нового Закона об образовании нормативные положения, касающиеся обучения на родном языке в школах, охваченных системой обязательного образования, и в средних школах второй ступени, приобрели силу закона.
The municipalities' obligation to offer tuition in mother tongue is limited to bilingual children from EU and EEA countries and from the Faeroe Islands and Greenland. Обязанность муниципалитетов обеспечивать обучение на родном языке относится только к двуязычным детям из стран ЕС и ЕЭП, а также с Фарерских островов и Гренландии.
Больше примеров...
Оплаты (примеров 25)
Okay, well, I used the last of that when I agreed to sell myself out for your little trucker girl's tuition money. Я истратила последний ее кусочек, когда согласилась продать себя ради оплаты обучения твоей маленькой девчонки из грузовика.
Government encourages rural and poor children to attend school through measures like the free tuition scheme for primary schools and per capita grants and remission of fees for secondary students. Правительство стимулирует обучение в школах сельских детей и детей из бедных семей за счет таких мер, как система бесплатного обучения в начальных школах и выплата персональных пособий, а также снижение оплаты для учащихся средней школы.
How would you like to make enough money to pay an entire semester of tuition before you wake up tomorrow morning? Как ты смотришь на то, чтобы собрать достаточно денег для оплаты полного семестра до завтрашнего утра?
Their amount is fixed by estimating the cost of tuition and is calculated as agreed between the institution of learning and the student. Размер оплаты определяется сметой расходов на обучение и составляется на основании договора между учебным заведением и абитуриентом.
This assistance covers exemption from fees or other charges concerning enrolment, attendance or certification, and the granting of subsidies for tuition to students in unsubsidized private schools (article 6 of Law 11/91/M and article 1 of Decree Law 42/99/M). Эта помощь предполагает освобождение от оплаты занятий или других выплат, связанных с зачислением в школу, посещением уроков или сдачей экзаменов, и предоставление субсидий учащимся в несубсидируемых частных школах (статья 6 закона 11/91/М и статья 1 Законодательного указа 42/99/М).
Больше примеров...
Занятий (примеров 12)
Additional tuition is provided through the existing learning support provision in schools. В рамках существующей школьной системы дополнительных занятий оказывается дополнительная учебная помощь.
The Government has proposed to introduce a compulsory final examination and to increase the right and/or obligation to attend tuition in the Norwegian language and social studies from 300 to 600 hours. Правительство предложило внедрить обязательный заключительный экзамен и расширить право и/или обязательство на посещение занятий по изучению норвежского языка и социализации от 300 до 600 часов.
Tuition is free for Maltese nationals and attendance is compulsory. Для граждан Мальты обучение является бесплатным с обязательным посещением занятий.
Tuition in English is changed, the number of lessons in criminal law is reduced, and computer training is omitted and replaced by a requirement of proven knowledge of computers at user level as part of the employment qualifications. Изменена система обучения английскому языку, сокращено число занятий по уголовному праву и исключен курс обучению работы на компьютерах, который заменен требованием наличия твердых знаний компьютеров на уровне пользователя, что составляет неотъемлемую часть знаний, требуемых при поступлении на работу.
This assistance covers exemption from fees or other charges concerning enrolment, attendance or certification, and the granting of subsidies for tuition to students in unsubsidized private schools (article 6 of Law 11/91/M and article 1 of Decree Law 42/99/M). Эта помощь предполагает освобождение от оплаты занятий или других выплат, связанных с зачислением в школу, посещением уроков или сдачей экзаменов, и предоставление субсидий учащимся в несубсидируемых частных школах (статья 6 закона 11/91/М и статья 1 Законодательного указа 42/99/М).
Больше примеров...
Бесплатным (примеров 25)
All tuition within higher education is free of charge. Все обучение в рамках высших учебных заведений является бесплатным.
Public education is officially free; however, many schools are underfunded and parents have to pay tuition so that the school can operate. Официально государственное образование является бесплатным, но многие школы испытывают финансовые трудности, и родителям приходится оплачивать учебу, чтобы школы могли работать.
The 1816 constitution required that Indiana's state legislature create a "general system of education, ascending in a regular gradation, from township schools to a state university, wherein tuition shall be gratis, and equally open to all". Конституция штата Индиана 1816 года требовала от Генеральной ассамблеи штата создать общую систему образования, начиная от средних школ и заканчивая университетами, где обучение должно быть бесплатным и в равной степени открытым для всех.
Tuition for first degrees at the University is free of charge for Maltese nationals. Обучение до получения первой степени в Университете является для граждан Мальты бесплатным.
Tuition is free for Maltese nationals and attendance is compulsory. Для граждан Мальты обучение является бесплатным с обязательным посещением занятий.
Больше примеров...