| I'll meet you Tuesday at the coffee shop. | Увидимся во вторник в кофейне. |
| The theft was discovered on a Tuesday. | Хищение было обнаружено во вторник. |
| To be held at Geneva from Tuesday 15 October to Wednesday 16 October 2002, with interpretation. | Это совещание будет проведено в Женеве во вторник 15 октября и в среду 16 октября |
| Mine's next Tuesday. | Мой через неделю - во вторник. |
| Tuesday... Tuesday after the swimming-pool | Во вторник вечером, после бассейна. |
| Anyway, I'll see you Tuesday. | Вобщем, увидимся во вторник. |
| So, should we keep next Tuesday then? | Тогда так же во вторник? |
| No, no, Tuesday's not good, | Во вторник не выйдет. |
| If you could contact us around Tuesday... | Свяжись с нами во вторник. |
| It'll be on tomorrow or Tuesday. | Завтра или во вторник. |
| See you now. Tuesday, 7:00. | Встретимся во вторник в семь. |
| The initial public offering comes out Tuesday. | Публичное предложение начнется во вторник. |
| And that does not get delivered until Tuesday. | А доставка только во вторник. |
| What the hell happened to Tuesday? | Что случилось во вторник? |
| I'll see you Tuesday for the world premiere. | Увидимся во вторник на новоселье. |
| I need this in by Tuesday. | Мне нужно сдать во вторник. |
| He'll be back Tuesday. | Во вторник он будет здесь. |
| They'll be here Tuesday. | Они будут здесь во вторник. |
| Tuesday, one million more. | Во вторник - миллион. |
| This is a normal Tuesday afternoon? | Это нормальный полдень во вторник? |
| If I die Tuesday. | Если умру во вторник. |
| Drumlin's coming in this Tuesday. | Драмлин приезжает во вторник. |
| Who gets married on a Tuesday? | Кто женится во вторник? |
| It was a Tuesday. | Это было во вторник. |
| Next breakfast is Tuesday. | Следующий завтрак во вторник. |