I mean, his wife's not back till Tuesday. |
Просто, его жена вернется только во вторник. |
We'd be back Tuesday with the story of a lifetime. |
Мы вернёмся во вторник с историей на все времена. |
You see, Tuesday, I can take my kid to hear Raffi. |
Во вторник я бы сводил ребенка на Раффи. |
No, the place is not open till Tuesday. |
Нет, магазин открывается только во вторник. |
The papers will be ready for you to sign Tuesday. |
Бумаги будут готовы вы должны подписать во вторник. |
With the U.N. in session Tuesday and foreign dignitaries pouring in... |
Заседание ООН произойдет во вторник иностранные делегаты соберутся... |
I call Tuesday, I get the machine again. |
Позвонил во вторник, снова автоответчик. |
Why, we had a train stop here on... Tuesday. |
Последний раз поезд останавливался здесь... во вторник. |
We need it Tuesday afternoon at the latest. |
Он нужен нам во вторник днем. |
This guy can fill up a football stadium on a Tuesday. |
Этот парень способен собирать полные стадионы во вторник. |
40-year-old marathoner, and Tuesday he drops dead of a heart attack. |
40-летний марафонец, свалившийся во вторник от сердечного приступа. |
Trains don't work in the autumn or on a Tuesday, buses are full of murderers. |
Поезда не работают осенью или во вторник, автобусы полны убийц. |
The Government of Switzerland will kindly host a reception on the evening of Tuesday, 8 October 2013. |
Вечером во вторник, 8 октября 2013 года, правительством Швейцарии будет любезно организован прием. |
"OK, Mihai," I told him. Tuesday. |
"Хорошо, Михэицэ" - так я ему сказала во вторник. |
Tuesday he took his grandkids horseback riding. |
Во вторник повёз внуков кататься верхом. |
Come Tuesday evening, a jazz ensemble in New Orleans will be more precious than the Hope Diamond. |
Вечером во вторник джазовый оркестр в Новом Орлеане будет более ценен, чем алмаз Хоупа. |
It was Tuesday, and she died that Thursday. |
Во вторник, а она погибла в четверг. |
I want a big turnout Tuesday, men and women alike. |
Во вторник мне нужна явка по-полной, Чтобы были мужчины и женщины. |
Should've hit 'em Tuesday. |
Надо было брать их во вторник. |
Tuesday, 27th, one of your men. |
Во вторник, 27-го, кто-нибудь из ваших... |
We could go Friday and come back Tuesday. |
Мы уедем в пятницу, и вернемся во вторник. |
Tuesday, if I can, my dear. |
Во вторник, если получится, дорогая. |
He was travelling Tuesday evening, May 3rd. |
Он приехал во вторник вечером Зго мая. |
Because you were observed meeting with will gardner yesterday, Tuesday the 15th, at the criminal courthouse. |
Потому что вас наблюдали вместе с Уиллом Гарднером вчера, во вторник, 15-го числа, в уголовном суде. |
Try moving that many people on a Tuesday, let alone after an earthquake. |
Пытались вывезти людей еще во вторник, и, конечно, сразу после землетрясения. |