I can't tell whether Marie washed these£ or if they're still damp from Tuesday's game. |
Не могу понять, Мари их постирала или они все еще влажные после игры во вторник. |
So I just wanted to lend my support and specifically suggest that the Tuesday morning session be retained, even albeit in a different locale. |
И поэтому я просто хотел бы выразить поддержку и конкретно предложить сохранить утреннее заседание во вторник, пусть даже в другом помещении. |
Why won't the show open Tuesday? |
Почему оно не откроется во вторник? |
Mr. Kettering probably won't be back till Tuesday. |
Возможно, мистер Кеттеринг вернется только во вторник |
And this was that Tuesday morning in September, and it was pretty nice outside. |
И это было во вторник утром и на улице был сентябрь. |
So what have you been doing with your Tuesday mornings? |
А что ты делала утром во вторник? |
"That's too bad, Tuesday was market day". |
"Но во вторник в магазине распродажа". |
See you Tuesday morning, 9:00? |
Так значит во вторник в 9 утра. |
We got here Tuesday, so Friday the 20th. |
Давай посмотрим, мы приехали во вторник. |
Okay, well, Tuesday, I was riding the A train. |
Во вторник я катался на поезде А. |
Since we didn't hear from LAPD until Tuesday, there was no question of preserving the scene. |
Поскольку из полиции нам позвонили только во вторник, вопрос о сохранности номера не поднимался. |
Can we deliver this for you Monday, or is Tuesday better? |
Доставить в понедельник или во вторник? |
Why, then, tomorrow night, or Tuesday morn. |
Ну, завтра вечером; во вторник утром; |
Have the final numbers on my desk by Tuesday. |
Положите финальный отчет на мой стол во вторник |
You found him on a Tuesday Call him "Tuesday" |
Ты нашел его во вторник, вот и назови его "Вторник" |
If you haven't brought anyone by Tuesday, you're back at the factory. |
Если вы никого не приведёте во вторник, катитесь на завод. |
Now, last Tuesday was cold, wasn't it? |
А ведь во вторник было холодно. |
No, not on a Tuesday, no. |
Нет, во вторник - нет. |
I ga-ron-tee it! So, Tuesday is the treehouse warming. |
Так, во вторник у нас прием в домике. |
Charlie went home sick Tuesday, and I haven't been able to get in touch with him. |
Чарли сказался больным во вторник, и я так и не смог связаться с ним. |
The diplomatic efforts now under way, including the very important constitutional agreement reached last Tuesday, offer some prospect for bringing to an end almost four years of a most appalling conflict. |
Дипломатические усилия, которые сейчас предпринимаются, включая очень важные конституциональные соглашения, достигнутые во вторник, открывают некоторые перспективы прекращения почти четырехлетнего ужасающего конфликта. |
So, we'll see you Tuesday the 17th, at 10:00. |
До встречи во вторник, в 10:00. |
The meeting will begin on the morning of Tuesday, 16 September, with opening formalities in plenary (item 1 of the provisional agenda). |
Совещание начнется утром во вторник, 16 сентября, с официального открытия в формате пленарного заседания (пункт 1 предварительной повестки дня). |
That National Security Council report on the Tuesday lunch meetings? |
Тот отчет Совета национальной безопасности на обеденных встречах во вторник? |
On Monday serve coffee. Tuesday, give advice on design, and on Wednesday pick up Diane's kids at school. |
В понедельник варишь кофе, Во вторник даешь совет по дизайну, а в среду забираешь детей Диан из школы. |