Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Военнослужащие

Примеры в контексте "Troops - Военнослужащие"

Примеры: Troops - Военнослужащие
By September, all frontline troops in France were issued with the helmet. В сентябре 1915 года все военнослужащие французской армии на Западном фронте были обеспечены касками.
INTERFET troops were fired on first. They returned fire in self-defence and the militia withdrew from East Timor. После того как военнослужащие МСВТ открыли ответный огонь, члены военизированной группы отошли, покинув территорию Восточного Тимора.
Recently, troops detained an entire village population for 24 hours while they conducted a house-to-house search for weapons. Недавно военнослужащие в течение суток задерживали население целой деревни, проводя повальные обыски с целью изъять оружия.
UPDF troops stood by during the killings and failed to protect the civilians. При этом присутствовали военнослужащие Угандийских народных сил обороны, которые не обеспечили защиту гражданских лиц.
KFOR troops continue to conduct rapid clearance of mission-essential mine and unexploded ordnance areas, including clearance of essential civilian infrastructure and public buildings. Военнослужащие СДК продолжают заниматься необходимым для самой миссии обезвреживанием мин и неразорвавшихся боеприпасов, включая разминирование важнейших объектов гражданской инфраструктуры и государственных зданий.
The troops were armed with the normal AK 47-style rifles and rocket-propelled grenade launchers. Военнослужащие были вооружены обычными автоматами типа АК47 и противотанковыми гранатометами.
There are also signs that ex-RGF troops located in the camps may be preparing to make incursions into Rwanda. Есть признаки, свидетельствующие о том, что военнослужащие из состава бывших СПР, находящиеся в лагерях, видимо, готовятся к осуществлению вторжений на территорию Руанды.
On 13 November, SPLA troops manning a checkpoint in Blue Nile State stopped a Joint Monitoring Team and threatened to arrest the SAF national monitor. Вследствие ограничений на передвижение на севере и востоке сектора VI, МООНВС не способна проконтролировать предполагаемое увеличение численности войск СВС в этом районе. 13 ноября военнослужащие НОАС на одном из контрольно-пропускных пунктов в штате Голубой Нил остановили объединенную группу наблюдателей и пригрозили арестовать национального контролера от СВС.
The North Korean troops fired illegal automatic and heavy weapons, damaging a United Nations Command guard post. В ответ на это северокорейские военнослужащие стали необоснованно вести огонь из автоматического и тяжелого оружия, в результате которого был нанесен ущерб караульному посту Организации Объединенных Наций.
The technical team conducted a troop-to-task assessment, which confirmed that UNOCI troops are thinly stretched throughout the country. Техническая группа провела оценку численности воинского контингента с учетом поставленных перед ним задач, и эта оценка подтвердила, что военнослужащие ОООНКИ, развернутые на всей территории страны, выполняют свои функции на пределе своих возможностей.
The redeployment of 5,672 troops out of a declared strength of 8,763 was verified by UNMIS. Считается, что остальные военнослужащие дезертировали из рядов НОАС.
The ex-MLC troops remained separate from other FARDC soldiers already based in Beni. Бывшие военнослужащие КДО располагались отдельно от подразделений ВСДРК, уже дислоцированных в Бени.
At 2245 hours, those troops fired a flare shell from their headquarters in the occupied Shab'a Farms. В 22 ч. 45 м. эти же военнослужащие выпустили на оккупированной территории Мазария-Шебаа несколько осветительных ракет.
United States troops buried almost 400 people alive in Sangson-ri of Yongjin sub-county, Sinchon county. Военнослужащие Соединенных Штатов Америки в Сансонгри волости Йонгджин, уезд Синчхон, живьем закопали в землю примерно 400 человек.
UPDF troops met the survivors coming down as UPDF forces were following the trails of the rebels and their abductees. Военнослужащие НСОУ натолкнулись на оставшихся в живых членов этой туристической группы, когда преследовали мятежников с похищенными ими людьми.
In another development, masked undercover troops were dispatched to Hebron, where they arrested several stone-throwers. В другом случае военнослужащие в масках из сил специального назначения были направлены в Хеврон, где они арестовали несколько человек, бросавших камни.
We pay high tribute to those countries that are providing troops, many of which have experienced the loss of the precious lives of their personnel. Мы отдаем дань глубокого уважения тем странам, которые предоставляют войска и военнослужащие которых погибли, выполняя свой долг.
The Congolese armed forces killed two of the Banyamulenge troops led by "Col." Rusagara during the operation. В ходе этой операции военнослужащие ВСДРК убили двух бойцов из общины баньямуленге под командованием «полковника» Русагары.
By November 2005, 49.8 per cent of UNMIL troops had hard-wall accommodation and 100 per cent of troops will be in such accommodation by June 2006. К ноябрю 2005 года в стационарных жилых помещениях были размещены 49,8 процента военнослужащих МООНЛ, а к июню 2006 года в таких помещениях будут размещены все военнослужащие.
On 21 October 1998, in Kun-Hing, the troops reportedly shot dead Loong Pan-ta, originally from Kaeng Lom village. Сообщается, что 25 октября 1998 года в Кун-Хинге военнослужащие застрелили Лоонг Па-Тая, уроженца деревни Каенг-Лом.
On 4 April SLORC troops allegedly fired M 79 grenades into the Tard Mawk relocation site. 4 апреля военнослужащие ГСВП, по имеющимся сведениям, обстреляли пункт переселения Тард-Мок из гранатомета М-79.
On 16 April SLORC troops reportedly dropped six rounds of mortar shells into Murangkerng town, causing a lot of damage. 16 апреля военнослужащие ГСВП, по имеющимся сведениям, произвели шесть выстрелов из минометов по городу Мурангкернг, причинив большой ущерб.
According to testimonies collected by the Group, several children were actively hidden by Zimurinda at Numbi while his troops were going through the identification process. Согласно свидетельским показаниям, собранным Группой, несколько детей активно укрывались Зимуриндой в Нумби, пока военнослужащие под его командованием проходили процесс идентификации.
The troops deployed in those areas, particularly the Kenyans and the Indians, had never surrendered and had responded when attacked. Военнослужащие, развернутые в этих районах, особенно представители кенийского и индийского контингентов, не сдали своих позиций и, подвергшись нападению, оказали сопротивление.
There are approximately 97,655 uniformed personnel, comprising military observers, civilian police and troops, as well as United Nations Volunteers, contracted personnel and consultants. Численность негражданского персонала составляет примерно 97655 человек; сюда входят военные наблюдатели, сотрудники гражданской полиции и военнослужащие, а также добровольцы Организации Объединенных Наций, работающий по контракту персонал и консультанты.