Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Treatment - Обслуживание"

Примеры: Treatment - Обслуживание
Please give me special treatment. Пожалуйста, предоставьте особое обслуживание.
Second- and third-level hospital treatment. Стационарное обслуживание второго и третьего уровней.
If you seek advice and treatment as a patient, you will profit from our competence. Главной предпосылкой для восстановления здоровья или предотвращения болезней служит хорошее медицинское обслуживание.
In finality, I would say my experience at Applebee's was sublime and my treatment near that of a gladiator most decorated. Из "Эплбис" я ушел в возвышенном настроении, очень понравилось обслуживание и декор.
At the Berdzor hospital, director Artsakh Buniatian insists on keeping his hospital a place where residents can receive free treatment... Директор бердзорской больницы Артсах Буниатян настаивает на том, чтобы больница предоставляла бесплатное медицинское обслуживание...
As part of the BEAUTY PRO-concept my consultation and treatment is an important part to meet your needs and wishes. Мои консультации и обслуживание являются составной частью концепции Beauty Pro и тем самым важным аспектом для исполнения Ваших пожеланий.
Care, support and treatment Медицинское обслуживание, поддержка и лечение
You will be invited to special and exclusive events organized by our partners and will receive preferential treatment and complimentary services. Мы приглашаем Вас на специальные мероприятия, организованные нашими партнерами и предлагаем Вам особое обслуживание и дополнительные льготы.
Because a treatment in the Privatklinik am Wittenbergplatz is the easy way to new beauty. Ведь медицинское обслуживание в частной клинике на Виттенбергплац является очень простым способом, чтобы вернуть Вам прежнюю или придать новую красоту.
The costs of necessary worldwide emergency treatment obtained outside the covered area are included in the plan coverage. План также охватывает расходы на необходимое неотложное медицинское обслуживание по всему миру за пределами установленного района.
Operated and maintained 43 water treatment plants serving 48 UNMIL locations Осуществлялась эксплуатация и обслуживание 43 принадлежащих Организации Объединенных Наций водоочистных станций, обслуживающих 48 мест дислокации МООНЛ
Though medical care in state-run hospitals is theoretically free for Ukrainians, patients' paying money there to ensure they receive the treatment required is widespread. Несмотря на то, что медицинское обслуживание в государственных больницах теоретически бесплатное для украинцев, практика оплаты пациентами лечения получила широкое распространение.
Provision has also been made for discounts on basic services and preferential treatment for older persons from the age of 60 onwards. Кроме того, устанавливается льготный тариф за пользование основными услугами и льготы на обслуживание пожилых начиная с возраста 70 лет.
The Section will also continue to operate and maintain 32 wastewater treatment plants, 2 low-cost and low-maintenance wastewater treatment plants and 1 water treatment plant in the mission area. Секция также продолжит эксплуатацию и техническое обслуживание 32 установок для очистки сточных вод, 2 недорогостоящих и не требующих больших затрат на эксплуатацию установок для очистки сточных вод, а также 1 водоочистной станции в районе действия Миссии.
This entails continuing to move away from the classic emphasis on treatment in centralised institutions for the majority of the population, to a greater focus on community-based, ambulant treatment and follow-up services that easily accessible where people live. Это сопряжено с дальнейшим отходом от традиционной линии на лечение в централизованных медицинских учреждениях применительно к большинству населения в сторону амбулаторного лечения и последующего сопровождения на уровне общин с целью приблизить медицинское обслуживание к нуждающимся в нем людям.
The Government provides necessary subsidies to hospitals providing unprofitable or advanced medical services such as those in remote rural areas and those providing emergency care, cancer treatment and treatment for children. Правительство обеспечивает необходимое субсидирование нерентабельных лечебных учреждений, предоставляющих медицинские услуги, основанные на последних достижениях науки и техники, например обслуживание населения в сельских районах, и услуги, связанные с оказанием экстренной врачебной помощи, лечение раковых заболеваний и медицинские услуги для детей.
Wastewater treatment plants were operated and maintained Operation-wide. Были обеспечены эксплуатация и техническое обслуживание 116 водоочистных сооружений в масштабах всей миссии.
Disabled children receive medicines and necessary medical appliances free of charge, and enjoy free treatment in sanatoria and rest homes, free travel to their place of treatment, rent rebates, and other advantages. Детям-инвалидам предоставляются бесплатные лекарства и необходимые изделия медицинского назначения, бесплатное санаторно-курортное обслуживание и бесплатный проезд к месту лечения, льготы по оплате жилья и др.
Taken internally it was used as a treatment for intestinal parasites. Он получил необходимое медицинское обслуживание, был обработан от насекомых-паразитов.
Medical services for the prison system, preventive care and epidemiological treatment were provided for in article 11 of the Act and other health legislation in force. В статье 11 Закона и других положений действующего законодательства в области здравоохранения в системе пенитенциарных учреждений предусматривается медицинское обслуживание, лечебно-профилактическая и противоэпидемическая работа.
He was currently unable to digest solid food and was undergoing rapid weight loss, which may only be resolved by specialist treatment in a civilian hospital. Как сообщается, его организм не воспринимал твердую пищу и он быстро терял в весе, в связи с чем ему было необходимо специальное медицинское обслуживание в гражданской больнице.
From the very beginning we stated a goal to be first; therefore, we provide the best services for our clients, i.e. high investment profitability, high-tech services and quality treatment. С самого начала мы поставили перед собой цель - быть первыми, поэтому для наших вкладчиков мы предлагаем только лучшее: стабильность, высокотехнологичные услуги и качественное обслуживание.
The RGP scheme will give preferential treatment to Saami-speaking patients who choose a Saami-speaking RGP in the six Saami municipalities, where 12 RGPs with such skills have been registered. В шести муниципалитетах саами, где зарегистрировано 12 ОПВ, владеющих языком саами, для пациентов, которые говорят на языке саами и предпочитают обращаться к таким лечащим врачам, будет обеспечиваться льготное медицинское обслуживание.
If States introduce priority ranking for such services for resource allocation purposes, then PLHAs and persons with comparable conditions and disabilities should qualify for preferential treatment because of their dire circumstances. Если государство устанавливает приоритеты, из которых следует исходить при выделении ресурсов на такое обслуживание, то лица, инфицированные ВИЧ и больные СПИДом, а также лица в аналогичном положении и сопоставимыми нарушениями трудоспособности, должны иметь первоочередное право на их получение ввиду их ужасного положения.
However, there are still many patients queuing for plastic surgery, hand surgery, orthopaedic treatment and hearing aid services. Однако в настоящее время по-прежнему значительное число пациентов ожидают своей очереди на медицинское обслуживание в таких областях, как пластическая хирургия, хирургия руки, ортопедическое лечение и проблемы слуха.