| CESCR recommended that Uruguay improve the treatment of detainees and prisoners infected with HIV/AIDS. | КЭСКП рекомендовал Уругваю улучшить медицинское обслуживание заключенных и содержащихся под стражей лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом. |
| The prisoner has the right to appropriate medical care and treatment, particularly to free primary health care. | Заключенный имеет право на надлежащий медицинский уход и лечение, в частности, на бесплатное первичное медико-санитарное обслуживание. |
| Ecopolymer Group carries out complex supply, installation, balancing and commissioning, support service of sludge treatment process line. | ГК «Экополимер» производит комплексные поставки, монтажные и пусконаладочные работы, а также сервисное обслуживание технологических линий обработки осадка. |
| In addition, the closure is the cause of suffering and hardship in various specific fields such as that of medical service and treatment. | Кроме того, такое закрытие вызывает страдания и серьезные проблемы в различных конкретных областях, таких, как медицинское обслуживание и лечение. |
| The social security system financial gynaecological, prenatal and obstetric, infertility treatment and cancer screening. | Из средств системы социального страхования финансируется лечение у гинеколога, дородовое и акушерское обслуживание, лечение бесплодия и проверка на наличие раковых заболеваний. |
| The treatment of these prisoners is organized and monitored by experts from the Psychological Medicine Clinical Hospital. | Терапевтическое обслуживание этих заключенных организуется и контролируется специалистами из Клинической больницы психологической медицины. |
| A free medical service is given to drug addicts, including medical check-ups for infectious diseases, and other biochemistry check-ups, treatment and rehabilitation programmes. | Наркоманам предоставляется бесплатное медицинское обслуживание, включая медицинские обследования с целью выявления инфекционных заболеваний и другие биохимические проверки, программы лечения и реабилитации. |
| All health-care beneficiaries are also covered for full dental examination, investigations, preventive and emergency treatment and surgery requiring general anaesthesia. | Всем лицам, имеющим право на медицинское обслуживание, оплачивается также полное стоматологическое обследование, диагностика, профилактическая неотложная терапия, а также хирургические операции под общим наркозом. |
| Health services and hospital treatment for HIV/AIDS and other diseases are provided free of charge. | Медицинское обслуживание и лечение в больницах ВИЧ/СПИДа и других заболеваний предоставляется бесплатно. |
| The law requires the employer to provide water, housing and medical care and treatment for his/her workers. | По закону работодатель должен снабжать работников водой, предоставлять им жилье и обеспечивать им медицинское обслуживание и лечение. |
| The Board has commenced an emergency and assessment service in a number of its treatment centres. | В ряде своих медицинских центров совет начал экстренное и диагностическое обслуживание. |
| There are 6 treatment centres and 18 satellite clinics providing services in the Eastern Health Board. | На территории Восточного совета по вопросам здравоохранения медицинское обслуживание предоставляется шестью лечебными центрами и 18 филиалами клиник. |
| Medical care for prisoners in China was based on the combined principles of prevention and treatment. | Медицинское обслуживание заключенных в Китае опирается одновременно на принципы профилактики и лечения. |
| The insurance provides free hospital treatment. | Страхование обеспечивает бесплатное обслуживание в медицинских учреждениях. |
| The State endeavours to provide high-quality services and to comply with international best practices in the delivery of treatment and preventive health services. | При организации лечения и профилактического медицинского обслуживания государство стремится обеспечить высококачественное обслуживание в соответствии с международной передовой практикой. |
| The programme offers preventive health and treatment services to all students at government schools. | В рамках программы предоставляется профилактическое обслуживание и лечение всем учащимся государственных школ. |
| The delegation noted that primary health care was free and that antiretroviral treatment was delivered free of charge to Seychellois patients. | Делегация отметила, что первичное медико-санитарное обслуживание является бесплатным и что сейшельским пациентам бесплатно предоставляется антиретровирусное лечение. |
| Health-care and treatment are provided free of charge to all citizens and to expatriates working in the government sector. | Медицинское обслуживание и лечение бесплатно предоставляются всем гражданам и иностранцам, служащим в государственном секторе. |
| To achieve universal coverage, 25 million pregnant women in Africa would require treatment annually. | Чтобы добиться всеобщего охвата, необходимо наладить профилактическое обслуживание 25 миллионов беременных в Африке в течение всего года. |
| 35 water wells, including 10 water treatment plants maintained in 6 sectors | Осуществляется техническое обслуживание 35 водозаборных скважин, включая 10 установок для очистки воды в 6 секторах |
| All treatment and care, including medicines, are distributed free of charge. | Все медицинское обслуживание и уход, в том числе медицинские препараты, предоставляются бесплатно. |
| The cost of treatment in public hospitals is refunded at a single rate of 90 per cent. | Расходы на медицинское обслуживание в государственных больницах возмещаются по единой ставке в 90%. |
| In old people's homes and in special social protection institutions we will provide appropriate treatment, rehabilitation and medical care for residents. | В домах и специальных учреждениях социальной защиты для престарелых Словения будет обеспечивать соответствующее лечение, реабилитацию и медицинское обслуживание пациентов. |
| In September 2010, UNSOA established a contract with a third-party vendor for the maintenance and repair of vehicles, generators, water treatment plants and maritime equipment. | В сентябре 2010 года ЮНСОА заключило с независимым подрядчиком контракт на техническое обслуживание и ремонт автотранспортных средств, генераторов, водоочистных установок и морского оборудования. |
| The treatment capabilities include primary care, advanced life support, trauma management, minor surgery, casualty evacuation, dental facility and preventive medicine. | Возможности лечения включают первичную медицинскую помощь, специализированную реаниматологическую помощь, помощь при травмах, малое хирургическое вмешательство, эвакуацию пострадавших, стоматологическую помощь и профилактическое медицинское обслуживание. |