Английский - русский
Перевод слова Transit
Вариант перевода Транзит

Примеры в контексте "Transit - Транзит"

Примеры: Transit - Транзит
It was looking for what astronomers call a transit. Он искал так называемое прохождение или астрономический транзит.
These are the problems of refugees and illegal migrants, organized crime and international terrorism, the transit of narcotic drugs and so on. Это проблемы беженцев и нелегальных мигрантов, организованная преступность и международный терроризм, транзит наркотиков и другие.
The transit of strategic goods through Romania shall be carried out in accordance with the customs legislation. Транзит стратегических товаров через территорию Румынии осуществляется в соответствии с таможенным законодательством.
Limitations of information on re-exports; through-flows (transit, warehousing etc.); widespread leasing; clarification of financial lease/ operational lease. Ограниченность информации, касающейся реэкспорта; сквозные потоки (транзит, складирование и т.д.); широкое распространение практики лизинга; разъяснение понятий финансовой аренды/производственной аренды.
The Baltic States stress that military transit must be conducted in full compliance with existing national regulations and in accordance with international law. Балтийские государства подчеркивают, что военный транзит должен осуществляться в полном соответствии с существующими национальными правилами и нормами международного права.
The transit of trucks was allowed only through the Erez checkpoint. Транзит грузовых автомобилей был разрешен лишь через контрольно-пропускной пункт в Эреце.
There are several administrative and non-physical barriers which cause delays and lead to additional transit costs. Имеется ряд административных и нефизических препятствий, вызывающих задержки и дополнительные расходы на транзит.
Visas for entry or transit will not be issued to the persons listed. Визы на въезд или транзит указанным в списке лицам выдаваться не будут.
In spite of our efforts to the contrary, the transit of illegal drugs through Latvia has increased over the past five years. Несмотря на все предпринимаемые усилия, за последние пять лет увеличился транзит незаконных наркотиков через Латвию.
In addition, our land and marine borders are long, which facilitates drug transit from production to consumption zones. Кроме того, мы имеем протяженные сухопутные и морские границы, что облегчает транзит наркотиков из зон производства в зоны потребления.
A special unit - the Federal Environment Agency - has been set up to deal with transit permits and information exchange. Для выдачи разрешений на транзит и обмена информацией создано специальное учреждение - Федеральное агентство по вопросам окружающей среды.
Good results had been achieved at the regional level, and the transit of illicit drugs through Venezuelan territory had been greatly curbed. Хорошие результаты были достигнуты на региональном уровне и транзит незаконных наркотиков через территорию Венесуэлы был в значительной степени ограничен.
That situation had worsened a few years before with the abolition of laws which restricted transit and transport links with neighbouring countries. Эта ситуация ухудшилась несколько лет назад после отмены законов, ограничивавших транзит и транспортные связи с соседними странами.
National legislation further prohibits production, transit, acquisition or deployment of weapons of mass destruction or their components in Lithuania. Национальное законодательство далее запрещает производство, транзит, приобретение или развертывание оружия массового уничтожения или его компонентов в Литве.
The system assists in managing all procedures and Customs regimes, including transit and warehousing. Данная система упрощает управление всеми процедурами, а также таможенными режимами, включая транзит и складское хранение.
Once any inspections have been carried out and the guarantees are accepted, the goods will be released for transit. После завершения всех проверок и признания приемлемости гарантий товары должны получить разрешение на транзит.
That can hinder the smooth transit of goods. Все это может затруднять бесперебойный транзит товаров.
The relevant government decree does not specifically regulate transit shipments. Правительственный указ конкретно не регулирует транзит оружия.
We offer transit to Afghanistan's external trade. Мы предоставляем транзит для афганской внешней торговли.
The Netherlands also deems it necessary to achieve consensus on the definition of the term "transit". З. Нидерланды также считают необходимым достижение консенсуса относительно определения термина "транзит".
Such transit constituted a serious threat to the security of border towns and regions. Такой транзит создает серьезную угрозу для безопасности пограничных городов и районов.
In this regard, Turkmenistan has expressed the need to ensure the security and unimpeded transit of natural resources through pipelines. В этой связи Туркменистан заявил о необходимости правового механизма, обеспечивающего безопасность и беспрепятственный транзит природных ресурсов через трубопроводы.
Latvia wishes to expand international transport operations (transit) that could increase the social welfare and economic development. Латвия стремится расширять международные транспортные операции (транзит), которые способствуют росту благосостояния общества и экономическому развитию.
We must also place an embargo on them with respect to transit and the sale of my country's natural resources. Мы должны также ввести в отношении них эмбарго на транзит и продажу природных ресурсов моей страны.
Free transit is a practical and daily reality between both countries. Свободный транзит является практической повседневной реальностью в отношениях между нашими странами.