BDZ EAD executes intermodal transportation using block-trains (transit, import/export and inland). |
Болгарские государственные железные дороги осуществляют интермодальные перевозки с использованием маршрутных составов (транзит, импорт/экспорт и наземные перевозки). |
Act enacts bases related to requesting and issuing licences and transit permissions. |
Закон вводит в действие базовые положения, касающиеся заявок о выдаче и самой выдачи лицензий и разрешений на транзит. |
Rail transit is inefficient, but so is road transport. |
Транзит по железной дороге является неэффективным, но то же самое можно сказать и об автомобильных перевозках. |
The implementation of an expulsion order often involves the transit of the alien through one or more States before arrival in the State of destination. |
Осуществление решения о высылке часто предполагает транзит иностранца через одно или несколько государств до его прибытия в государство назначения. |
There are a number of treaties and agreements that affect or regulate energy transit, directly and indirectly. |
Существует ряд договоров и соглашений, которые прямо или косвенно затрагивают и регулируют транзит энергоносителей. |
Slovakia regarded the safe, secure and reliable transit of energy to be critical to the energy security of individual countries and regions. |
Словакия считает, что безопасный и надежный транзит энергоносителей имеет решающее значение для энергетической безопасности отдельных стран и регионов. |
After checking the documents submitted by the driver and the information in the advance electronic information, customs inspectors issue authorizations for transit. |
Таможенный инспектор после проверки представленных перевозчиком документов и сведений в электронной предварительной информации оформляет разрешение на транзит. |
Trade, transit, investments and energy efficiency are the four pillars of Energy Charter. |
Важнейшими областями, которые регулирует Энергетическая хартия, являются торговля, транзит, инвестиции и энергоэффективность. |
The emergence of West African criminal networks organizing the transit, or even the production and consumption, of drugs, worsens this destabilizing impact. |
Такое дестабилизирующее воздействие усугубляется появлением западноафриканских преступных сетей, которые организуют транзит наркотиков или даже их производство и потребление. |
Trade, transit, power and water were identified as key sectors. |
В качестве ключевых секторов были определены торговля, транзит, энергетика и водное хозяйство. |
All importation, transit and exportation of weapons through Jamaican ports must be approved by the Ministry of National Security. |
Весь импорт, транзит и экспорт оружия через порты Ямайки должен утверждаться министерством национальной безопасности. |
The Office of the Prime Minister must approve all importation, transit and exportation of weapons through Dominican ports. |
Канцелярия премьер-министра должна утверждать все заявки на импортные поставки, транзит и экспорт оружия через порты Доминики. |
The Federal Ministry of the Interior is the licensing authority for the import, export and transit of war material. |
Федеральное министерство внутренних дел выдает лицензии на импорт, экспорт и транзит военных материальных средств. |
A similar approach is used with respect to the processing of applications for the transit of strategic goods. |
Аналогичные соображения применяются и при оценке заявок на транзит стратегических товаров. |
Export, import and transit of goods are covered by the Customs Treaty and are thus subject to Swiss law. |
Экспорт, импорт и транзит товаров охватываются Таможенным договором и, таким образом, подпадают под действие швейцарского законодательства. |
ASYCUDA covers the whole declaration-processing path, including cargo and transit. |
АСОТД охватывает всю систему обработки деклараций, включая грузы и транзит. |
International transport and transit constitute a kind of "no-man's land" where coordinated decisions are rendered difficult. |
Международный транспорт и транзит представляют собой своего рода "ничейную полосу", где трудно принимать согласованные решения. |
In Latin America and the Caribbean, transit of and trafficking in drugs continued to affect the entire region. |
В Латинской Америке и Карибском бассейне транзит и незаконный оборот наркотиков по-прежнему затрагивали весь регион. |
Furthermore, the Government of Kazakhstan has banned the export and transit of landmines. |
Кроме того, правительство Казахстана запретило экспорт и транзит противопехотных мин. |
No export or transit authorization for arms, ammunition or military equipment has been issued for Somalia. |
Никакого разрешения на экспорт или транзит оружия, боеприпасов или военного снаряжения в Сомали не выдавалось. |
Luxembourg has not issued any licences for the export or transit of such articles to Liberia. |
Люксембург не выдавал никаких лицензий на экспорт или транзит таких средств, пунктом назначения которых являлась бы Либерия. |
The Central Import and Export Office issues licenses for the import, export and transit of industrial goods. |
Центральное импортно-экспортное управление выдает лицензии на импорт, экспорт и транзит промышленных товаров. |
For further transportation, transit and delivery of natural gas to the end user the responsibility of the Russian company "Gazpromexport". |
За дальнейшую транспортировку, транзит и доведение природного газа до конечного потребителя ответственность несет российская компания "Газпромэкспорт". |
No, it's a Ford transit van, and it's perfect. |
Это фургон Форд Транзит и он великолепен. |
Sic transit Gloria (Thus passes earthly glory). |
Сик транзит глория (Так проходит земная слава). |