Английский - русский
Перевод слова Trainers
Вариант перевода Преподавателей

Примеры в контексте "Trainers - Преподавателей"

Примеры: Trainers - Преподавателей
Furthermore, a workshop for the revision of legislation relating to children was held as was a training programme for police trainers. Кроме того, были организованы рабочие совещания по пересмотру законодательства, касающегося детей, и учебный курс для работающих с полицейскими преподавателей.
Internet discussion groups on selected subjects for trainees and trainers; дискуссионные Интернет-группы по отдельным темам для слушателей и преподавателей;
Ensure pedagogical coordination among all trainers and serve as the coordinator of the training course; Х обеспечивать координацию педагогических аспектов работы всех преподавателей и выполнять роль координатора учебного курса;
While APCICT focused on building the capacities of policymakers, government leaders and trainers, investing in the region's future leaders was also a priority. Хотя АТЦИКТ уделял основное внимание укреплению потенциала сотрудников директивных органов, руководителей правительств и преподавателей, осуществление инвестированиеций в подготовку будущих лидеров региона также являлось одним из приоритетов.
Human resources development aimed at enhancing the capacity of providers, doctors, nurses, trainers and advocates, must include gender perspectives to serve the needs of all clients. Развитие людских ресурсов, рассчитанное на повышение возможностей тех, кто оказывает услуги, - докторов, медсестер, преподавателей и активистов - должно включать в себя гендерные аспекты для удовлетворения потребностей всех клиентов.
Once the funding for a particular activity has been secured, UNITAR develops a training curriculum on an individual basis, selects trainers and handles all administrative and logistical aspects of the programme. После обеспечения финансирования конкретного мероприятия ЮНИТАР составляет на индивидуальной основе учебный план, подбирает преподавателей и занимается всеми административными и материально-техническими аспектами осуществления этой программы.
In addition to the lack of trainers qualified to teach intellectual property courses, there is a need for Russian or Ukrainian language educational materials, including translations of foreign laws and textbooks. Наряду с нехваткой квалифицированных преподавателей для проведения курсов по интеллектуальной собственности ощущается потребность в учебных материалах на русском и украинском языках, включая переводы зарубежных нормативно-правовых актов и учебников.
The case-study workshop package will be used by instructors (professors, lecturers, and trainers) coming from universities and government training centres. Комплект тематических материалов для проведения семинаров предназначен для инструкторов (преподавателей, лекторов и методистов) университетов и государственных учебных центров.
Supplies of basic equipment and teaching materials for 8,000 classes formed the foundation of the education programme, which also included the training of teachers and trainers. В рамках программы в области образования главным стала поставка основного оборудования и учебных материалов для 8000 классов, а также подготовка преподавателей и инструкторов.
Scientists, teachers and trainers from universities, forestry schools, vocational training and extension centres; ученых, преподавателей и инструкторов из университетов, лесохозяйственных школ, центров профессиональной подготовки и консультационного обслуживания;
This training expertise should be developed in consultation with targeted groups and should seek to recruit people from targeted groups as trainers. Такой учебный потенциал следует развивать в консультации с притесняемыми группами, а в качестве преподавателей для этого привлекать лиц из числа притесняемых групп.
The training is targeted both to trainers (male and female) and to women in each area. Предусматривается как подготовка преподавателей обоего пола, так и профессиональная подготовка женщин в каждом регионе.
Enhancing counsellors' and trainers' awareness of the gender привлечение внимания консультантов и преподавателей к перспективам данной профессии
Enhance the awareness of trainers and counsellors of the gender обращать внимание преподавателей и консультантов на перспективы их профессии
These elements include developing a framework of skills standards for key industries, introducing a system for employability skills training and enhancing quality assurance of trainers and training organisations. Эти усилия включают в себя разработку структуры квалификационных стандартов для ключевых отраслей промышленности, введение системы обучения востребованным навыкам и повышение уровня профессиональной квалификации преподавателей и учебных заведений.
The Council has an experienced core team of master trainers who have provided training throughout Pakistan to both public and private agencies. Организация располагает группой опытных преподавателей, которые ведут учебные программы по всему Пакистану, предназначенные как для широкой общественности, так и для частных структур.
Often, curricula with trainers from industrialized countries and little opportunity for subsequent learning and ongoing professional networking give insufficient attention to the specific needs of DC regulators. Зачастую в учебных программах, которые организуются с участием преподавателей из промышленно развитых стран, уделяется недостаточно внимания специфическим потребностям регулирующих органов развивающихся стран, у сотрудников которых мало возможностей для последующего обучения и создания рабочих сетей по профессиональным вопросам.
Twenty-two of the training programme graduates were hired by their trainers and 30 others have started income-generating activities. Двадцать два из успешно окончивших такие программы учащихся получили помощь в трудоустройстве от своих преподавателей и 30 занялись деятельностью, приносящей доход.
The aim of the project is to create a critical mass of skills in this area in member countries by training trainers from technology transfer intermediaries and related institutions. Цель данного проекта состоит в том, чтобы обеспечить достижение критической массы квалификации в данной области в государствах-членах путем подготовки преподавателей, представляющих посреднические структуры в сфере передачи технологий и соответствующие смежные учреждения.
As with the Expert Group's work, to ensure the best multiplier effect of any such capacity-building activities their two primary target groups include policymakers and educator trainers. Как и в случае работы Группы экспертов, для обеспечения наибольшего мультипликационного эффекта при осуществлении такой деятельности по наращиванию потенциала к двум основным адресным группам были отнесены разработчики политики и преподаватели, занимающиеся подготовкой преподавателей.
Furthermore, every year some ad hoc training courses, including master courses, for trainers are envisaged; Кроме того, ежегодно предусматривается проведение специализированных курсов профессиональной подготовки, включая мастер-классы для преподавателей.
Satisfaction was expressed regarding the fact that the activities would lead to effective transfer of knowledge and would include hands-on sessions to train trainers. Было выражено удовлетворение по поводу того, что эти мероприятия обеспечат эффективную передачу знаний и что они предусматривают проведение учебно-практических сессий для подготовки преподавателей.
Creation of critical mass-training of trainers; Создание критической массы для организации обучения преподавателей.
There are also a number of available short term refreshment courses but the trainers providing these courses did not include any female until 2004. Кроме того, действует ряд краткосрочных курсов повышения квалификации учителей, однако вплоть до 2004 года среди преподавателей этих курсов не было ни одной женщины.
UNMIK will train 110 national staff in various disciplines in-house, using international and national staff who have been trained in the respective disciplines as trainers. МООНК организует собственными силами обучение 110 национальных сотрудников по различным дисциплинам, прибегнув к услугам международных и национальных сотрудников, прошедших подготовку для проведения занятий по соответствующим дисциплинам в качестве преподавателей.