Английский - русский
Перевод слова Trainers
Вариант перевода Преподавателей

Примеры в контексте "Trainers - Преподавателей"

Примеры: Trainers - Преподавателей
Transnational training sessions are held twice a year: one for teachers and the other for trainers. Транснациональная подготовка кадров организуется два раза в год: один раз - для преподавателей, а другой - для работников сферы профессиональной подготовки.
Fifteen of these trainers form the core of trainers that conducts the bulk of the courses offered. Пятнадцать из этих преподавателей составляют костяк преподавательского состава, обеспечивающий преподавание большинства предлагаемых курсов.
The reproductive health training started in 2005 and was conducted by trained trainers (there are 13 trainers currently). Обучающие курсы по репродуктивному здоровью начали преподаваться в 2005 году с помощью подготовленных преподавателей (сейчас их насчитывается 13 человек).
As part of this initiative, APCTT has developed a training manual on planning and implementing technology transfer projects which can be useful in the effort to train trainers to be master trainers. В рамках этой инициативы АТЦПТ подготовил учебное пособие по планированию и осуществлению проектов в области передачи технологии, которое может быть полезным в усилиях, направленных на подготовку преподавателей, с тем чтобы последние стали ведущими преподавателями.
The participants who graduated as trainers of trainers provided many cases of national applications of green growth, published on the online facility. Участники, которые были подготовлены в качестве преподавателей, привели много примеров национальных вариантов зеленого роста, представленных в рамках онлайнового механизма.
February 1997 Head of delegation, Training for trainers for gender and development, Bombay. Февраль 1997 года Глава делегации на совещании, посвященном повышению квалификации преподавателей в гендерных вопросах и вопросах развития, Бомбей.
The second period reflected only the costs of the trainers. Потребности на второй период включают только оплату услуг преподавателей.
Parallel to this, UNHCR is training the trainers (law professors from various Myanmar universities) at several institutions around the world. Одновременно с этим УВКБ проводит подготовку преподавателей (преподаватели права из университетов Мьянмы) в ряде институтов различных стран мира.
CRTS contributes significantly to such training by providing trainers, offering work experience placements and supervising research. КЦДЗ вносит существенный вклад в эту учебную работу, предоставляя преподавателей, организуя стажировки для накопления рабочего опыта и осуществляя надзор за исследовательской деятельностью.
UNCTAD technical assistance work should focus on long-term capacity and institution building, including programmes for "training for trainers". Работу ЮНКТАД по линии оказания технической помощи следует сфокусировать на долгосрочном укреплении потенциала и институциональной базы, включая программы "подготовки преподавателей".
Experts were dispatched to participating countries to advise the local trainers and provide country-specific technological know-how. В участвующие страны были направлены эксперты для консультации местных преподавателей и передачи конкретного странового технологического «ноу-хау».
Now using the Internet as a training medium, the Multilateral Diplomacy Programme brings participants and trainers together in a unique virtual learning environment. Используя Интернет в качестве способа передачи учебной информации, Программа многосторонней дипломатии сводит участников и преподавателей в уникальной виртуальной учебной среде.
Indigenous communities choose literacy trainers from among their members to develop a work plan tailored to the particular needs of each community. Коренные общины избирают из числа своих членов преподавателей грамотности, которые разрабатывают рабочий план в соответствии с конкретным положением в каждой общине.
Each community that requests such a project must elect two literacy trainers from among its members. Каждая община, запрашивая такой проект, должна выбирать преподавателей грамотности в своей общине.
In this regard, establishment of communities of practice for educators and educator trainers could be considered. В этой связи можно рассмотреть вопрос о создании сообщества специалистов-практиков для работников образования и преподавателей, занимающихся подготовкой преподавателей.
The Government has also implemented a policy of overseas training with the aim of creating a team of quality Timorese trainers for the vocational training centres. Правительство также осуществляет политику обучения за рубежом с целью создания группы квалифицированных тиморских преподавателей для центров профессиональной подготовки.
Different stakeholders, including representatives of universities, local authorities, NGOs and experts were involved as trainers and presenters. В качестве преподавателей и лекторов были задействованы различные участники, в том числе представители университетов, местных властей, НПО и эксперты.
UNECE and UN-HABITAT were now cooperating to develop the programme and curriculum of the course, and to identify trainers. В настоящее время ЕЭК ООН и ООН-Хабитат осуществляют совместную деятельность по подготовке программы и учебного плана этого курса и определению преподавателей.
The number of trainers, their competences, available facilities and available resources were identified as challenges. К числу проблем были отнесены количество преподавателей, уровень их знаний, имеющиеся возможности и имеющиеся ресурсы.
They included training of government decision makers and trainers on: Имеется в виду профессиональная подготовка лиц, принимающих решения на правительственном уровне, а также преподавателей по следующим вопросам:
Sixty trainers have been recruited and various types of equipment and teaching materials have been acquired. Был разработан предварительный проект, отобрано 60 преподавателей и закуплены техническое оборудование и дидактические материалы.
Sewing machines and trainers on a regular basis were provided. На постоянной основе было налажено снабжение швейными машинами и обеспечивалось наличие преподавателей.
(b) Increased training skills and expanded training curricula of local government trainers Ь) Повышение уровня профессиональной квалификации и расширение круга учебных программ подготовки преподавателей для обучения кадров органов местного самоуправления
Technical documentation, User Manuals and training for trainers, Helpdesk. Техническая документация, руководства по использованию и обучение преподавателей, система поддержки пользователей.
The importance of teachers and trainers should be recognized in the context of attaining quality education for all. Важная роль преподавателей и инструкторов должна признаваться в контексте обеспечения качественного образования для всех.