Английский - русский
Перевод слова Trainers
Вариант перевода Преподавателей

Примеры в контексте "Trainers - Преподавателей"

Примеры: Trainers - Преподавателей
To provide modern tools to the trainers, appropriate training technologies and materials will be developed. Чтобы обеспечить преподавателей современными средствами, будут разработаны соответствующие учебные технологии и материалы.
Often the rewards for trainers are insufficient to keep the best of them in training roles. Как правило, вознаграждение преподавателей недостаточно для того, чтобы удержать наилучших из них.
In collaboration with the Egyptian Government, the Centre is organizing a training course for trainers of police officers and civil servants. В сотрудничестве с правительством Египта Центр организовал курсы по подготовке преподавателей для гражданской полиции и государственных служащих.
The seminar involved 45 participants, including development planners, engineers, trainers and representatives from women's and non-governmental organizations. В семинаре приняли участие в общей сложности 45 специалистов в области планирования, инженеров, преподавателей и представителей женских и неправительственных организаций.
MICIVIH has also developed a programme to train trainers in order to strengthen local capacity in this area. Кроме того, МГМГ разработала программу профессиональной подготовки преподавателей в целях укрепления местного потенциала в этой области.
A trainer's manual has also been developed to assist trainers in giving the UNHCR course to any requesting organization. Было разработано также пособие для преподавателей, с тем чтобы оказать им помощь в преподавании учебного курса УВКБ для любой запрашивающей организации.
Efforts to satisfy this need should be carefully coordinated, and emphasis should be put on training the trainers. Необходимо тщательно координировать усилия, направленные на удовлетворение этой потребности, и особое внимание следует уделить подготовке соответствующих преподавателей.
International staff are employed as trainers and technical advisers to train national managers, instructors, supervisors and deminers. В качестве преподавателей и технических советников используется международный персонал, ведущий подготовку местных управленцев, инструкторов, контролеров и минеров.
Activities: training course on peacekeeping, human rights, humanitarian assistance for military and police trainers held in November 1998. Виды деятельности: учебный курс по вопросам операций по поддержанию мира, прав человека и гуманитарной помощи, предназначенный для военных и полицейских преподавателей, проведенный в ноябре 1998 года.
Temporary staff were recruited to adapt modules prepared by regular staff members for the specific needs of negotiators, legislators and trainers. Чтобы приспособить подготовленные штатными сотрудниками модули к конкретным нуждам участников переговоров, членов законодательных органов и преподавателей, был набран временный персонал.
No costing of this arrangement versus the temporary engagement of external trainers on an "as-needed" basis had been performed. Стоимостного анализа такого варианта по сравнению с временным привлечением преподавателей со стороны, по мере необходимости, не было проведено.
The Centre assisted in the training of these trainers, who will teach other monks throughout Cambodia in 1997. Центр участвовал в подготовке этих преподавателей, которые будут обучать других монахов во всех районах Камбоджи в 1997 году.
The most immediate impediment to effective export-related training in developing and transition economies is the lack of experienced business trainers. В первую очередь, эффективной подготовке специалистов в области экспорта в развивающихся странах и странах с переходной экономикой мешает отсутствие опытных преподавателей по вопросам бизнеса.
After each curriculum is developed, the Centre conducts workshops to train trainers how to teach the new curriculum. По завершении разработки каждой учебной программы Центр проводит семинары для подготовки преподавателей по использованию этой новой методики.
The project has developed a local entrepreneurship training capacity of eight trainers, five of whom are certified to international standards. Данный проект позволил создать местное учебное подразделение по вопросам предпринимательства, где работают восемь преподавателей, причем пять из них имеют сертификацию по международным стандартам.
Training trainers in the context of long-term capacity building required a high level of activity. Подготовка преподавателей в рамках наращивания долгосрочного потенциала требует осуществления деятельности в очень больших объемах.
The Institute selects trainers and handles all administrative and logistical aspects of the programme. Институт подбирает преподавателей и обеспечивает все административные и материально-технические аспекты программы.
UNCTAD sponsors and implements structured training programmes for national officials, managers and trainers from transition countries. ЮНКТАД финансирует и осуществляет комплексные учебные программы для национальных сотрудников, руководящих работников и преподавателей из стран с переходной экономикой.
Training of male and female trainers on an equal basis; Подготовка преподавателей производственного обучения (мужчин и женщин) в духе равенства между мужчинами и женщинами.
Training courses for international trainers carried out. З) Организация учебных курсов для международных преподавателей.
Teams of experts from the participating countries trained and certified as international trainers. Подготовка групп экспертов из участвующих стран и их аттестация в качестве международных преподавателей.
Regional and subregional workshops facilitate active cooperation between all actors and the establishment of regional pools of trainers. Региональные и субрегиональные рабочие совещания содействуют развитию тесного сотрудничества между всеми сторонами и созданию региональных групп преподавателей.
Funding for one such course is expected to be co-financed with US$ 60,000, including remuneration of trainers. Подлежащие софинансированию расходы на проведение одного такого учебного мероприятия составят предположительно 60000 долл. США, включая оплату труда преподавателей.
Number of qualified trainers and specialized courses Число прошедших подготовку квалифицированных преподавателей и количество специализированных курсов
The Academy was also aimed at trainers and educators in training institutions, colleges and universities. Академия также предназначалась для преподавателей и инструкторов учебных заведений, колледжей и университетов.