Примеры в контексте "Trail - След"

Примеры: Trail - След
All right, so we can get back on the trail. Ладно, тогда мы можем вернуться на след.
Dodd's back on the trail. Додд вернулся, чтобы напасть на след.
Then he left a trail of the same combo to the back door. Затем он оставил след того же списка до задней двери.
The financial trail leads right to your old friends. Финансовый след ведет прямо к твоим старым друзьям.
Mulder picks up the trail but is himself followed by a government agent. Малдер берёт след, но за ним по пятам следует правительственный агент.
Zao escapes, but the trail leads to British billionaire Gustav Graves. Цао сбегает, его след ведёт к британскому миллиардеру Густаву Грейвзу.
Sanchez, Sykes, and I will follow the trail of the ransom money. Санчес, Сайкс и я проследим след выкупа.
If someone made a deal they might have left a trail. Если кто-то заключил сделку, они, возможно, оставили след.
For me, it was the trail from a jet... Для меня, это был след за самолетом...
Well, if Melissa was telling the truth about anything, then we should be following the Ali trail. Ну, если Мелисса говорила нам правду о чем-нибудь, тогда мы должны выйти на след Эли.
The poisonous cloud has cleared, leaving a trail of corpses. Ядовитое облако развеялось, оставив след в виде трупов.
Marcia maintained a very high degree of cunning by laying a false trail of accusatory letters, even one maligning herself. Марсия сохраняет высокий уровень хитрости подкидывая фальшивый след из разоблачающих писем, в одном из которых, даже оговаривает себя.
I can't believe I left a trail of candy wrappers. О нет, не могу поверить, что я оставила след из фантиков.
You left a trail like a tracer bullet. Ты оставила след, как от трассирующей пули.
That's what they do on the trail. Именно так поступают, напав на след.
Even the dogs couldn't pick up a trail. Даже собаки не смогли найти след.
There's a blood trail starting here, heading out into that direction. Здесь кровавый след, начинающийся отсюда, и продолжающийся в том направлении.
In many developing countries, violent conflicts have left a deep trail of reversed development. Во многих развивающихся странах кровопролитные конфликты оставили после себя глубокий след в виде обращения вспять процесса развития.
The police found a scattered trail of blood that led to the seventh floor of Block 12. Полиция обнаружила прерывистый кровавый след, который вёл на седьмой этаж дома Nº 12.
That could explain the blood trail I found on the roof. Это объясняет кровавый след, который я нашла на крыше.
We should split up try to find the main trail. Нам нужно разделиться и напасть на главный след.
I bet you've left a trail of broken hearts across the Delta Quadrant. Держу пари, за тобой след из разбитых сердец по всему Дельта квадранту.
Maybe we'll pick up her trail again. Может быть, мы снова возьмем ее след.
Now they're afraid of where the trail ends... Теперь они боятся того места, где след обрывается...
The blood trail leads to the back room. Кровавый след ведёт в заднюю комнату.