| And all fury knew about was the trail of bodies that follows it. | И все, что Фьюри знал об этой штуке, это след трупов, который за ней следовал. |
| The trail was cold, and it's not cold anymore. | След был потерян,. а этот свежий. |
| Then why would they leave a digital trail that is so easy to track? | Тогда зачем им оставлять цифровой след, который так легко отследить? |
| So, this is where Burdett's trail ends. | Итак, след Бурдетта привел сюда. |
| Come on, either way, all I have to do is pick up the trail of the hit man again, okay? | Ну же, в любом случае, все, что я должен сделать, опять выйти на след стрелка. |
| The trail was used for more than 20 years, until the completion of the First Transcontinental Railroad in 1869. | Тропа использовалась на протяжении более чем 20 лет, до окончания строительства Первой трансконтинентальной железной дороги в 1869 году. |
| Guys, I started a geographic profile on the assumption that the Appalachian Trail is this unsub's hunting ground. | Ребята, я начал составлять географический профиль, основываясь на предположении, что Аппалачская тропа - зона охоты нашего неизвестного. |
| The Appalachian Trail passes through parts of at least ten towns in the county. | Аппалачская тропа проходит через районы, по крайней мере, десяти городов в округе. |
| There's a sheep trail that takes you there. | Туда ведёт овечья тропа. |
| After the U.S. acquisition of the Southwest ending the Mexican-American War, the trail helped open the region to U.S. economic development and settlement, playing a vital role in the expansion of the U.S. into the lands it had acquired. | После захвата США своего нынешнего Юго-Запада, завершившегося после Американо-мексиканской войны, тропа стала основой для экономического развития и основания здесь американских поселений и играла жизненно важную роль в расширении влияния США на приобретённых землях. |
| This is where Thomas' trail ends. | Вот где заканчивается путь Томаса. |
| We picked the right trail. | Мы выбрали верный путь. |
| We gather here tonight to not only begin the process of putting the past behind us, but to blaze a new trail into a peaceful future for everyone under the sun. | Мы собрались здесь сегодня не только, чтобы начать процесс оставления прошлого позади, но чтобы проложить новый путь в мирное будущее. |
| but if he'd followed that trail to its end, he'd have discovered a dead body, wouldn't he? | но, если бы он, прошел весь путь с начала до конца, то, он бы обнаружил тело, так ведь? |
| In the sagas of Icelanders it is often called simply Sandr "Sand" or Sandlei, "Sand trail". | В Сагах об исландцах данный путь часто называют Sandr (песок) или Sandlei (Песчаная тропа). |
| We pick up their trail at the chopper, grab those hostages, and bounce back. | Мы садимся на их хвост возле вертолета, догоняем, хватаем заложников, и возвращаемся. |
| We found the trail that lead from the hired mercenary to Sonmanto. | Мы нашли хвост, который ведет от наемника к Сонманто. |
| The orbit of Gamma Hydra IV carried the planet directly through the comet's trail. | Орбита Гаммы Гидры 4 пронесла планету прямо через хвост кометы. |
| He's been on my trail since Jersey and he's out there now just waiting for us to make our move. | Он сел мне на хвост с самого Джерси и сейчас он только и ждет, чтобы мы сделали какой-то шаг. |
| We need more than a trail. | Нам нужен хвост потолще. |
| The standard of promptness and adequacy in paragraph 1 is a standard that also finds support in the Trail Smelter Arbitration. | Упоминаемый в пункте 1 критерий оперативности и адекватности - это критерий, который нашел поддержку и в арбитражном разбирательстве по делу Трейл смелтер. |
| The principle of prevention was highlighted in the Trail Smelter arbitration case, reiterated in Principle 2 the Rio Declaration and confirmed in the advisory opinion on the Legality of the use by a State of Nuclear Weapons in Armed Conflict. | Принцип предотвращения был особо отмечен в ходе рассмотрения дела "Трейл Смелтер", вновь провозглашен в принципе 2 Рио-де-Жанейрской декларации и подтвержден в консультативном заключении Международного суда относительно законности применения государством ядерного оружия в ходе вооруженного конфликта. |
| Kelsey Trail Regional Health Authority | Управление здравоохранения - округ Келси Трейл |
| The frequently cited award of the Trail Smelter arbitration (United States - Canada, 1938, 1941) has been the leading case on transboundary air pollution. | Ведущим прецедентом в области трансграничного загрязнения воздуха является часто цитируемое постановление арбитражного разбирательства по делу Трейл смелтер (Соединенные Штаты - Канада, 1938, 1941 годы). |
| Her first western starring role was opposite Tom Tyler in Ridin' On, followed by Feud of the West alongside Hoot Gibson, Glory Trail with Tom Keene, and Men of the Plains with Rex Bell, all in 1936. | Её первая роль в вестернах была вместе с Томом Тайером в фильме В бой, за которым потом последовали Междоусобица на Западе вместе с Хутом Гибсоном, Глори Трейл вместе с Томом Кином и Люди равнин вместе с Рексом Беллом (англ.)русск... |
| Okay, there are ogre tracks and a trail of broken candy canes in the snow. | Так. На снегу следы великанов и тропинка из сломанных конфетных тросточек. |
| Two blocks, you'll find the trail. | В двух кварталах отсюда будет тропинка. |
| Well, there's a trail down there between them two old sheds. | Там есть тропинка, Между теми сараями. |
| Just coming to see if I can interest you guys in a hike, a little trail hike. | Забежал сюда, чтобы соблазнить вас на пешую прогулку, Там есть одна уютная тропинка. |
| It has indeed been a long and winding trail. | Эта тропинка была действительно длинной и извилистой. |
| I cooked you some bacon for a trail snack. | Я нажарила тебе немного бекона на дорожку. |
| Leave a trail of pebbles so I can grab you before the wicked witch eats you up. | Не забудь оставить дорожку из камешков, чтоб я потом успела спасти тебя от злой колдуньи. |
| However, Caesar was stopped by one of the captives who tackled him as he prepared to light a trail of gunpowder leading to the magazine. | Однако Цезаря остановил один из пленников, сбившим его с ног, когда он готовился поджечь дорожку из пороха, ведущую к складу. |
| Open the front door and leave a trail of hamburgers to the Army recruiting office. | Открой входную дверь и выложи дорожку из гамбургеров до призывного пункта |
| Then a whole trail of them led me off into the forest. | А потом они образовали дорожку, ведущую в лес. |
| He spent two weeks recuperating before returning to the campaign trail. | Он провел две недели, выздоравливая, прежде чем вернуться в предвыборный маршрут. |
| There's this trail I want to show you. | Я хочу показать тебе этот маршрут. |
| And they're catching a bus up to Reno and on to Truckee, just, rejoining the trail at a lower elevation. | Дальше на автобусе до Рино, в Траки. И возвращаются на маршрут у вершин, что пониже. |
| The latest addition to the Rail Trail scene in Victoria is The Great Victorian Rail Trail which is the longest rail trail in Victoria covering 134 km (83 mi). | Железнодорожная тропа Грейт-Викториан - самый длинный туристический маршрут подобного рода в Австралии (134 км). |
| Near Pittsburgh, a 35.7 miles (57 km) hiking trail, called the Rachel Carson Trail and maintained by the Rachel Carson Trails Conservancy, was dedicated to Carson in 1975. | 57-километровый походный маршрут около Питтсбурга также назван именем Рейчел Карсон в 1975 году; его содержит ещё одна некоммерческая организация имени Карсон - Rachel Carson Trails Conservancy. |
| To have her train borne up and her soul trail I' th' dirt. | Ей слуги шлейф несут, но шлейф её души в грязи волочится. |
| A trail of white smoke was reported coming down from the helicopter as improvised munitions were allegedly observed being dropped. | Сообщалось, что, в то время как самолет сбрасывал самодельные боеприпасы, за ним следовал шлейф из белого дыма. |
| It was like a trail of scent paving my way home. | Это был шлейф аромата, указывающего путь домой. |
| He's left a trail of broken hearts longer than his ponytail. | За ним тянется шлейф из разбитых сердец длинней, чем его хвостик. |
| It's a trail of fairy dust. | Она исчезла, оставив лишь шлейф волшебной пыльцы. |
| So, you know, I figure we just keep following this trail. | Так что, знаете. я подумал что мы просто будем продолжать идти по следу. |
| Follow the trail of roasted humans? | Идти по следу обугленных людей? |
| I bent down to follow the trail... looking... | Я наклонился, чтобы идти по следу ищу и... внезапно, моя голова упирается во что-то мягкое. |
| And on top of that, someone kept picking up the trail and icing demons. | И, в заключении, кто-то продолжал идти по следу и убивать демонов. |
| Trail Of Tears lyrics by W.A.S.P. | Òåêñò ïåñíè Trail Of Tears îò W.A.S.P. |
| The section will be a part of the American Discovery Trail. | Трек на Карпентер-Пик является аффилированной частью огромного маршрута American Discovery Trail. |
| "Choctaw Removal was really a"Trail of Tears"". | Choctaw Removal was really a "Trail of Tears" (неопр.) (недоступная ссылка). |
| The 404 mile (646 kilometer) section of the route within the United States was proclaimed as a part of the National Historic Trail system on 13 October 2000. | Участок длиною 646 км, проходящий по территории США, 12 октября 2000 года был объявлен национальной исторической дорогой (National Historic Trail). |
| The Tribunal in the Trail Smelter arbitration held that Canada had "the duty to see to it that this conduct should be in conformity with the obligation of the Dominion under international law as herein determined". | Арбитражный суд по делу Trail Smelter вынес решение о том, что Канада "обязана добиться того, чтобы такие действия соответствовали установленному здесь обязательству Доминиона по международному праву". |
| Afterward, he stated that he planned on averaging 50 points against their respective teams (Phoenix Suns and Portland Trail Blazers). | После этого он заявил, что планировал набрать по 50 очков против их команд («Финикс Санз» и «Портленд Трэйл Блэйзерс» соответственно). |
| On July 18, 2012, Price signed with the Portland Trail Blazers. | 18 июля 2012 года Прайс подписал контракт с «Портленд Трэйл Блэйзерс». |
| On December 16, 2008, the Trail Blazers retired Porter's #30 jersey. | 16 декабря 2008 года «Трэйл Блэйзерс» закрепили за ним номер 30. |
| This is Trail Blazers. This is Rip City. | Это же Трэйл Блэйзерс. |
| Without more precise definition, codification would represent no significant progress when compared with customary law, which had been shaped by decisions on individual cases (Trail Smelter, Lake Lanoux). | Без более четкого определения кодификация врядли будет представлять какой-либо существенный прогресс по сравнению с обычным правом, которое формировалось решениями, принятыми по конкретным делам (компания «Трэйл Смелтер», озеро Лану). |