Примеры в контексте "Trail - След"

Примеры: Trail - След
Right away, if I expect to pick up their trail. Немедленно. Нужно только напасть на след.
What kind of forensic countermeasures does he use To hide his trail? К каким уловкам он прибегает, чтобы скрыть своей след?
The trail is cold as is the weather. След, если он и был когда, остыл.
If you know the phone is monitored you can lay down a digital trail all over town, and it will lead straight to your target. Если вы знаете, что за телефоном следят, вы можете проложить цифровой след по всему городу, и привести его прямо к вашей цели.
It'll lead you back to the road and it'll give me a better vantage point on the guys when they pick up your trail. Это приведет вас обратно к дороге и даст мне преимущество на месте когда я поймаю след этих парней.
And on top of that, someone kept picking up the trail and icing demons. И в довершение всего, кто-то взял след и вовсю мочит демонов.
But at the same time, you have to create a trail for your friends to find. В то же время, необходимо оставить след, по которому Ваши друзья смогут найти Вас.
The trail is cold, if there ever was one. След, если он и был когда, остыл.
If you can't find the trail - I'll pick it up again. Если ты не можешь найти след - Я снова найду его.
Anyone who's been around for 4,000 years should leave a trail. кто живет 4000 лет должен оставить след.
Where does the trail lead, Mr. Chekov? Куда ведет след, мистер Чехов?
Indeed, they could, but this is a trail, and we will follow it. Так и есть, но это след, и мы по нему пойдем.
Which Lieutenant Murray suspected, but when he got on Boyd's trail, you were afraid the investigation would lead back to you. О чём подозревал лейтенант Мюррей, но когда мы напали на след Бойда, вы испугались, что расследование приведёт к вам.
Well, once we've gone through the records, we'll have a financial trail leading from organized crime to Gates via Jackie. Что же, как только мы пройдемся по всем записям, сразу найдем финансовый след от организованной преступности через Джекки к Гейтсу.
They figured they could cross over on the raft there then double back on the trail later. Они поняли, что смогут перебраться через нее на плоту, а потом запутать след.
A lonely trail that ends in a dreary room without a single soul to mourn your passing. След, который оборвется в мрачной комнате, и некому будет тебя оплакать.
Go instead where there is no path, and leave a trail. Иди туда, где нет тропы, и оставь свой след».
I found a real good blood trail coming down from the road. От дороги тянется четкий кровавый след.
You didn't hide your parachutes very well, and you left a blood trail for half a kilometer. Вы не очень хорошо спрятали парашюты, к тому же, кровавый след тянется чуть ли не на полкилометра.
Fisk is leaving a trail of bodies and if we don't stop it... Фиск оставляет за собой след из трупов.
I got a lead on her a couple years ago, but I lost the trail somewhere in Europe. Пару лет назад у меня была зацепка на неё, но где-то в Европе след затерялся.
How will you follow the trail without the blue light? Как вы отследите след без синего фонаря?
Then why would they leave a digital trail that is so easy to track? Тогда зачем им оставлять цифровой след, который так легко отследить?
It will help us figure out where her trail went, who might have taken her. Это поможет напасть на ее след и того кто ее похитил.
The more frequently it travels a route, the bigger the trail. Чем чаще оно ходит, тем больше след.