| I asked around, and apparently, the trail that she took led to the native American reservation. | Я тут поспрашивала, оказывается, тропа, которой она воспользовалась, ведет в резервацию коренных американцев. |
| The summit trail in about 10 miles. | Есть тропа на вершину в 10 милях отсюда. |
| That trail is for advanced riders only. | Эта тропа только для продвинутых ездоков. |
| Yes, there was a sort of trail. | Да, должна быть какая-то тропа. |
| In my view this was too broad a trail. | По моему мнению, это была слишком широкая тропа. |
| Over time, however, the pheromone trail starts to evaporate, thus reducing its attractive strength. | Со временем феромонная тропа начинает испаряться, тем самым уменьшая свою привлекательную силу. |
| By the early 1840s the trail along the river was being used by settlers going west to California. | К началу 1840-х годов тропа, идущая вдоль реки, стала использоваться для путешествия переселенцев в Калифорнию. |
| The trail is strongly recommended for the rainy season due to the presence of several fords. | Тропа настоятельно рекомендуется для дождливого сезона из-за наличия нескольких бродов. |
| It was concluded that this is a historic trail, and will remain unchanged. | Было решено, что это историческая тропа и что она останется без изменений. |
| Before this, the only road to Benguet was Naguilian Road, and it was largely a horse trail at higher elevations. | До этого единственной дорогой к Бенгет была Нагилийская дорога, и это было в основном конная тропа на более высоких высотах. |
| Why? This is a game trail, Mr. Ludlow. | Мистер Лудлов, это охотничья тропа. |
| There is a trail heading east across the mountains. | Есть тропа на восток, ведет через горы. |
| There is a trail heading east across the mountains. | На востоке есть тропа через горы. |
| The trail has gone cold, we should wait until morning. | Тропа холодная, мы должны ждать до утра. |
| The adventure trail consists of trampolines, balancing beams, hanging bridges and many more. | Тропа приключений состоит из трамплинов, балансируемых балок, висячих мостов и тому подобного. |
| We have a long and winding stampeding trail which we run upon for many generations. | У нас есть длинная и извилистая беговая тропа по которой мы бегаем уже множество поколений. |
| And there's a trail of chairs. | И еще есть тропа из стульев. |
| Tell the chief I've found where the trail leads. | Скажи шефу, что я выяснил куда ведёт тропа. |
| The trail was used for more than 20 years, until the completion of the First Transcontinental Railroad in 1869. | Тропа использовалась на протяжении более чем 20 лет, до окончания строительства Первой трансконтинентальной железной дороги в 1869 году. |
| The almost continuous hiking trail located on the banks has been marked for joggers and runners with Halbkilometersteinen and is 7.4 km long. | Почти непрерывной туристическая тропа расположен на берегу был отмечен для бегунов и бегунов с Halbkilometersteinen и 7,4 км. |
| Juan de Fuca Provincial Park on Vancouver Island's West Coast is named for the strait, as is the hiking trail of the same name. | Провинциальный парк Хуана де Фука на западном побережье острова Ванкувер назван в честь пролива, как и тропа с тем же названием. |
| I mean, all those missing people along the trail we've been following, and this is the first time a body has surfaced. | Я имею в виду, вся это тропа пропавших людей, по которой мы следовали, и это первый раз, когда тело всплыло. |
| Why? This is a game trail, Mr. Ludlow. | Тут звериная тропа, господин Ладлау. |
| Now, there is a trail head a few miles north east. | Здесь есть тропа, ведущая на северо-восток. |
| Green River/Lombard Ferry (1,128 miles (1,815 km) west) - The trail crosses the Green River between the modern towns of Farson and Granger. | Грин-Ривер/Переправа Ломбард (англ. Green River/Lombard Ferry), 1815 км от Наву - Тропа пересекает реку Грин-Ривер между современными Фарсоном и Грейнджером. |