I don't know, okay, I've lost the trail. |
Не могу понять, я потерял его след. |
Whoever this is wanted to see if we were on Reyes' trail. |
Кто бы это ни был, он хотел узнать, выйдем ли мы на след Рейеса. |
Which means the blood trail belongs to our shooter. |
А это значит, что кровавый след принадлежит нашему стрелку. |
'I will find you, because when you stole that innocent life 'you unknowingly left your trail deep in a new chain of events. |
Я отыщу тебя, потому что украв невинную жизнь, ты невольно оставил глубокий след в последовавшей цепи событий. |
Look, if there's a trail, I'm going to find it. |
Если след есть, то я его найду. |
Police say this dangerous suspect has left a trail of blood behind her. |
Полиция сообщает, что эта опасная подозреваемая оставляет за собой кровавый след. |
She has left a trail of blood a thousand years long. |
Она оставляет за собой кровавый след на протяжении тысячелетий. |
All we have is his skin under her fingernails, then the trail went cold. |
Всё что у нас было - частицы его кожи под её ногтями, но этот след никуда не вел. |
Running from the scene and leaving a trail of blood makes her look pretty guilty. |
И убегая с места преступления, оставляя кровавый след, она становится довольно виноватой. |
A trail of white smoke reportedly came down from the helicopter as improvised munitions were allegedly observed being dropped. |
По сообщениям, вертолет оставил след белого дыма, когда, как предполагается, с него были сброшены самодельные боеприпасы. |
You've got 48 hours before the trail runs cold, so start with the last person to see that yam alive. |
У вас есть ровно 48 часов, пока след не остынет, так что начните с того, кто последним видел картошку живой. |
All right, I got the trail. It's this way. |
Все понятно, я взяла след. |
I played tag with a. to get this stuff, and this trail stops cold on the 5th Avenue sidewalk. |
Мне пришлось удирать от полиции, чтобы получить эти шмотки, ...а след прервался на тротуаре на Пятой Авеню. |
Come, Hiccup, while the trail is still fresh! |
Пойдём, Иккинг, след ещё свежий. |
That's the talisman which marks the trap, and the powder creates a trail to lead the evil spirits to it. |
Это талисман который знаменует ловушку, а порошок создает след, ведущий злых духов к ней. |
She was. Castle, there was a blood trail that led from the van, and it stopped. |
Касл, здесь был кровавый след, тянулся из фургона, а затем пропал. |
And we know she was on the trail of a client here in Vegas who hired Emily for the weekend. |
И мы знаем, что она напала в Лас-Вегасе на след клиента, нанявшего Эмили на выходные. |
Why don't you guys take the blood trail? |
Почему бы вам не проверить кровавый след? |
Ben's paying Dan and Amy to lobby against the bill and now there's a cash trail and we're all incriminated. |
Бен платит Дэну и Эми за лоббирование против законопроекта, так что теперь есть денежный след и мы все в этом замешаны. |
You're sure this is her trail? |
Ты уверена, что это её след? |
Connie called, said I should probably lay low for a while, that the sheriff was on my trail. |
Конни позвонила, и сказала, мне следует затаиться на время, потому что шериф напал на след. |
I'm going to the scene, see if my guy left a trail that leads to Kohl. |
Я выезжаю на место преступления, и посмотрю, не оставил ли мой парень след, ведущий к Колю. |
The origin of the Lasser Glass is unknown, so I can't provide a complete history, but the trail starts in London in 1754. |
Происхождение зеркала Лессера неизвестно, и я не могу рассказать о нём всё, но его след ведёт в Лондон, в 1754 год. |
Okay, I know it looks bad, but he left a digital trail for us to follow for a reason. |
Хорошо, я знаю, это выглядит плохо, но он оставил цифровой след для нас по какой-то причине. |
I believe I am on the trail of the man who ordered the bomb to be planted. |
Надеюсь, я напал на след человека, который заказал установить бомбу. |