Английский - русский
Перевод слова Track
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Track - Следить за"

Примеры: Track - Следить за
This tool allows staff members to submit and track their requests for help desk support related to human resources information technology and follow up on their status. Эта система позволяет сотрудникам направлять и отслеживать свои заявки на оказание поддержки, направляемые в службу помощи и связанные с кадровыми информационными технологиями, и следить за их выполнением.
EUPM introduced a case management system to track all SIPA investigations in order to monitor progress, identify weaknesses and give appropriate advice. ПМЕС внедрила у себя систему управления делами, позволяющую следить за ходом всех расследований ГАРО, выявлять узкие места и давать соответствующие советы.
The Committee would like to know if database information covering persons entering or leaving the territory can be made available to international agencies to track suspected persons and identify networks. Комитет хотел бы знать, возможна ли передача собранной в базах данных информации о лицах, въезжающих на территорию страны или покидающих ее, международным организациям, с тем чтобы они могли следить за перемещением подозрительных лиц и выявлять их сети.
Where the international community determines that a commission of inquiry is an appropriate response, it should then track its progress closely. Если международное сообщество устанавливает, что создание комиссии по проведению расследований является надлежащим шагом, оно должно внимательно следить за ее работой.
The Board noted that there were inadequate monitoring controls to enable country offices to monitor and track outstanding Government contributions to local office costs. Комиссия отметила отсутствие надлежащих механизмов контроля, которые позволяли бы страновым отделениям следить за невыплаченными взносами правительств на покрытие расходов местных отделений.
As long as the battery on my phone is good, we can track them. Мы сможем следить за ним, пока в моем телефоне не сядет батарея.
And the stars are so very far away that you would need to track them for many centuries before you could detect that they moved at all. А звезды так далеко, что нужно следить за ними многие века, прежде чем можно обнаружить, что они хоть сколько переместились.
From here, we have the ability to track vessels, airplanes, boats, anything that carries drugs. Отсюда мы можем следить за судами, самолётами - ...всем, что используется для трафика.
Considering your sole task was keeping track of a teenager, you might want to draw a little less attention to your absolute failure to do so. Учитывая, что твоя задача была следить за тем подростком, тебе следует думать немного меньше о твоих провалах и заняться делом.
In line with the Commission's mandated focus on ensuring accountability, it would seek to determine which State institutions carried responsibility and would track the evolution of the human rights situation over time. В соответствии с поставленной перед Комиссией задачей выявить ответственных, она попытается определить, какие государственные учреждения несут ответственность, и будет следить за тем, как меняется со временем положение в области прав человека.
Information about questionnaires returned to collection points was not always reported promptly, making it impossible for municipal offices to keep track of which households had to be contacted to prompt completion of the questionnaires. Информация о вопросниках, возвращенных в пункты приема, не всегда сообщалась оперативным образом, что не позволяло муниципальным управлениям следить за тем, с какими домохозяйствами необходимо было устанавливать контакты для срочного заполнения вопросников.
I need an assistant who can answer queries on construction, who can keep track of the money and raw materials, who can handle payments to suppliers, who can pay wages. Мне нужен помощник, который разбирается в строительстве, может следить за деньгами и расходом материалов, будет рассчитываться с поставщиками и платить жалование.
Well, when they see that image in the monitor, they'll pursue, but they'll still be able to track your movements. Так, когда они увидят изображение на экране, они начнут его преследовать, но они все равно смогут следить за твоими передвижениями.
Whose idea was it to track the plane on Twitter? Кому пришло в голову следить за ним в Твиттере?
If we track the stars long enough, we can determine the rate of the planet's rotation and predict when and where the portal will appear. Если мы будем следить за звездами достаточно долго, то сможем определить скорость вращения планеты вокруг своей оси и предугадать время и место следующего открытия портала.
To help us track the facts, I was wondering... if you could refer to him as the kidnapping suspect? Чтобы помочь нам следить за фактами, не могли бы вы называть его подозреваемым в похищении?
As Uganda lacks a radar system that would allow it to track the flight path of aircraft leaving the airport, civilian authorities have no oversight over their destinations. Поскольку в Уганде нет радиолокационной системы, позволяющей следить за полетами самолетов, вылетающих из этого аэропорта, гражданские власти не имеют никаких сведений о пунктах назначения.
It requested the secretariat to publicize through the web site all the official documentation as well as any new aspects of its modus operandi and summary information enabling the public to track the processing of submissions, referrals and communications. Он обратился с просьбой к секретариату обнародовать путем размещения на веб-сайте всю официальную документацию, а также любые новые аспекты его порядка деятельности и краткую информацию, позволяющую общественности следить за ходом рассмотрения представлений, обращений и сообщений.
On behalf of Member States, the Department for Disarmament Affairs maintains the Register of Conventional Arms, which keeps track of the production and trade of seven categories of major weapons systems. От имени государств-членов Департамент по вопросам разоружения обеспечивает функционирование Регистра обычных вооружений, который позволяет следить за производством семи категорий основных систем вооружений и торговлей ими.
It would also monitor activities carried out in liaison with all stakeholders, track project deliverables, chart lessons learned and seek technical advice from independent consultants, as required. Он будет также контролировать поддержание связей со всеми заинтересованными сторонами, следить за ходом выполнения работ, извлекать уроки из накопленного опыта и запрашивать, если потребуется, технические советы у независимых консультантов.
The United Nations therefore had a role in keeping track of the overall agenda, identifying problems and solutions, and ensuring that the modular solutions were part of a comprehensive vision. Таким образом, Организации Объединенных Наций необходимо следить за изменениями в общей повестке дня, выявлять проблемы и возможные решения, а также обеспечивать условия для того, чтобы модульные решения являлись частью всеобъемлющей генеральной линии.
Another State party monitored the status of execution of mutual legal assistance requests using a specially designed casework database, which contained features enabling case officers to track each action taken on a matter and thus to identify delays in the execution of a request. Другое государство-участник следит за ходом выполнения просьб об оказании взаимной правовой помощи с помощью специальной базы судебных дел, которая позволяет ответственным сотрудникам следить за выполнением каждого решения, принятого по тому или иному делу, и выявлять задержки.
Perhaps I can track him, shadow his movements, follow him everywhere he goes, everyone he talks to. Возможно, я могу следить за каждым его движением, следовать за ним повсюду, слышать каждый его разговор.
Well, then, why did you hire Moses to track and follow him? Хорошо, тогда зачем вы наняли Мозеса следить за ним?
They also noted the importance of States being able to produce adequate data to permit them to effectively implement the Convention and the Protocols thereto and to track such implementation. Они также отметили важность создания условий, при которых государства могли бы получать соответствующие данные, позволяющие им эффективно осуществлять Конвенцию и протоколы к ней и следить за процессом такого осуществления.