However, the implementation in ReactOS resulted in a great deal of duplicated code in page fault handlers due to needing to keep track of what other fault handlers might be accessing or doing. |
Однако, реализация pageops в ReactOS привела к большому количеству повторяющегося кода в обработчиках ошибок страницы из-за необходимости следить за тем, как работают или к чему имеют доступ остальные обработчики ошибок. |
With the T-Reminder, you won't have to constantly check your phone screen; instead, you can program the T-Reminder to track missed calls, unread SMS or MMS messages, and e-mails. |
Можно постоянно проверять дисплей телефона, а можно доверить решение этой проблемы T-Reminder, который будет следить за пропущенными звонками и непрочитанными SMS и MMS сообщениями, а также за Вашей электронной почтой. |
The service will track any underlying asset-related fluctuations and rotation and keep on-line computation of portfolio profitability, subject to current value of selected assets. A team of finance analysts' will - accordingly - keep eye on profitability of the portfolio recommended for you to be opened. |
Система будет анализировать и рассчитывать Ваш доход в реальном времени, используя действительную рыночную стоимость активов, а команда финансистов следить за доходностью рекомендованного портфеля. |
These texts concern, inter alia, the Superior Council of the Judiciary, which will in future be responsible for supervising judges and for their career development, with a monitoring system that will enable it to track judges' development and recommend promotions or disciplinary measures. |
Эти документы касаются, в частности, ВСМ, который станет отныне заниматься судебными работниками и соответствующими кадровыми вопросами; предусматривается система контроля, позволяющая следить за их работой и формулировать предложения по их поощрению или взысканию. |
To date 2,749 UNMIK vehicles have been equipped with fuel sensor coils so that the Mission can use the fuel log system to track fuel dispensed to them. |
На сегодняшний день 2749 автотранспортных средств МООНК оснащены спиралевидными топливными датчиками, позволяющими Миссии следить за расходом выделенного им топлива с использованием системы регистрации расхода топлива. |
Third, given the context of the post-2015 development agenda, it was further agreed to allocate to one team the especial task of keeping track of the links between the indicators needed for monitoring the sustainable development goals and the big data applications. |
В-третьих, в контексте программы развития на период после 2015 года было дополнительно решено создать отдельную группу, которой будет специально поручено следить за взаимосвязями между показателями, необходимыми для контроля за достижением целей в области устойчивого развития, и видами использования больших данных. |
If you wish to track the stabilization efforts, you can follow bug 156572 for gtk+-2.10 stabilization and bug 156662 for GNOME-2.16 stabilization. |
Если вы хотите следить за процессом стабилизации, откройте запрос 156572 по стабилизации gtk+-2.10, или запрос 156662 по стабилизации GNOME-2.16. |
Keith Blount created, and continues to maintain, the program as a tool to help him write the "big novel", allowing him to keep track of ideas and research. |
Кит Блонт создал (и продолжает сохранять) эту программу в качестве помощника в написании «большого романа», позволяющего следить за идеями и исследованиями. |
"If anybody was capable of keeping track of ideals and reality, he was." |
Никто не мог лучше, чем он, следить за взаимоотношениями человеческих идеалов и реальной жизни. |
The same data allowed managers to track current fish-population conditions, to carry out faster resource analysis and to provide fleets with operational recommendations. |
Эти же данные позволяют руководителям рыбного хозяйства следить за текущим состоянием рыбных популяций, быстрее анализировать рыбные ресурсы и обеспечивать рыболовецкие суда соответству-ющими рекомендациями. |
Track the delivery guy? |
Следить за парнем из доставки пиццы? |
The Procurement Division has already developed a tracking system for requisitions and has posted the system on its Intranet home page, so that both the Procurement Division and the requisitioning office can track the status of requisitions. |
Отдел закупок уже разработал систему слежения за выполнением заявок, поместив ее на своей странице в сети Интранет, с тем чтобы он и подразделения, подавшие заявки, могли следить за ходом их выполнения. |
The Lake Victoria website-based spatial portal and data repository for regional urban planning records,, was developed as a resource to keep track of regional indicators, to assist in strategic planning and to provide practical tools for use in urban planning. |
Пространственный портал и база данных региональных мер городского планирования на веб-сайте района озера Виктория,, были разработаны в качестве ресурса, позволяющего следить за региональными показателями, оказывать помощь в стратегическом планировании и выступать в качестве практического инструмента городского планирования. |
Transparency issues regarding the online tool were problematic, as there was no clear strategy for enhancing transparency and no written feedback that could track how citizens' requests/proposals had been taken into account or implemented. |
Решение вопросов транспарентности такой онлайновой системы является проблематичным, поскольку четкой стратегии повышения транспарентности не существует, равно как не существует и практики письменной фиксации материалов обратной связи, которая позволяла бы следить за тем, как учитываются и выполняются просьбы/предложения граждан. |
Track competitors' activities and remain strong in the areas they are weak. |
Следить за деятельностью конкурентов и быть сильнее там, где они слабы. |
Track your website ranking in all major search engines, keep history, analyze both free and paid listings with Accurate Monitor for Search Engines. |
Следить за рангом сайта во всех основных поисковиках, отслеживать как бесплатные, так и платные листинги с помощью Accurate Monitor for Search Engines. |
That psychopath locked me in a four-by-four hole with no light, no clock, no way of keeping track of time. |
Этот психопат держал меня в клетушке четыре на четыре шага, без света, без часов, без возможности следить за временем. |
Every Arena team profile on the Armory now includes Arena Records, new tools that track and measure the performance of every Arena team in World of Warcraft. |
В профиле каждой команды Арены в Оружейной теперь появилась новая группа закладок: «Записи о матчах Арены». Это инструмент, с помощью которого можно следить за достижениями команды и оценивать ее прогресс. |
There is a need for headquarters to keep track of the cooperatives and commissaries operating in the field and to ensure that they are properly established and do not result in financial contingencies and commitments for UNDP. |
Штаб-квартире необходимо контролировать деятельность кооперативных магазинов, работающих на местах, и следить за тем, чтобы они создавались надлежащим образом, а их деятельность не приводила к непредвиденным финансовым ситуациям и возникновению обязательств для ПРООН. |
By creating an account at Siberian Souvenirs you will be able to shop faster, be up to date on an orders status, and keep track of the orders you have previously made. |
Зарегистрировавшись в нашем магазине Siberian Souvenirs, Вы сможете совершать покупки намного быстрее и удобнее. Кроме того, Вы сможете следить за выполнением заказов, смотреть историю своих заказов и многое другое. |