I can't keep track of our financial comings and goings. |
Я не могу следить за всеми доходами и расходами. |
It mirrored Shelby's phone onto Quinn's screen, allowing her to track Shelby's every move. |
Это приложение отражало телефон Шелби на экране Квин, позволяя ей следить за каждым ее шагом. |
I specifically asked you to keep track of my sunglasses. |
Я специально попросил тебя следить за моими очками. |
From here we can keep track of the battle. |
Отсюда мы сможем следить за сражением. |
We've got to track Brown's every move nice and quiet. |
Нам придется следить за каждым шагом Брауна, тихо и незаметно. |
Yes and they could track us down at any time. |
Да и они могли следить за мной в любое время. |
The international community must therefore keep track of those developments and redouble its efforts in that area. |
По этой причине необходимо внимательно следить за его эволюцией, а международному сообществу - активизировать свои усилия в этой области. |
We'll track your progress remotely. |
Мы будем следить за тобой здесь. |
I don't have time to keep track of everybody. |
У меня нет времени следить за каждым. |
When fully established, this should help UNHCR headquarters to track the regular receipt of monitoring reports. |
Когда эти программные средства будут использоваться в полном объеме, они должны помочь штаб-квартире УВКБ следить за регулярным получением отчетов о контроле. |
The parents and kids can track scores and standings. |
Там родители и сами дети могут следить за рейтингами и результатами игр. |
It would coordinate the development of sector-specific mandate implementation plans and track implementation throughout the Mission. |
Он будет координировать разработку планов выполнения мандата по конкретным секторам и следить за ходом их реализации в рамках всей Миссии. |
UN-Women will institute tracking systems to better ensure the preparation of management responses and track their implementation. |
Структура «ООН-женщины» установит системы отслеживания информации, которая позволит более эффективно подготавливать ответы руководства и следить за выполнением ими рекомендаций. |
You know, we needed somebody to keep track of our positioning. |
Знаете, нам нужен кто-нибудь, кто будет следить за нашей позицией. |
I find it really hard to track your relationship. |
Я еле успеваю следить за развитием ваших отношений. |
I like to keep track of people who've wronged me over the years. |
Мне нравится следить за людьми вредившими мне годами. |
We track the bite on the tapes. |
На записях мы будем следить за укусом. |
It is hoped that with this information, Member States will be able to better track the various initiatives that are under way. |
Можно надеяться, что благодаря этой информации у государств-членов будет больше возможностей следить за ходом реализации различных инициатив. |
The new system allows appellants to track their cases on the Joint Appeals Board website. |
Новая система позволяет подавшим жалобы сотрудникам следить за ходом их рассмотрения на веб-сайте Объединенного апелляционного совета. |
It is very important that the General Assembly keep track of the progress in the negotiations for the comprehensive convention against terrorism. |
Генеральной Ассамблее совершенно необходимо следить за прогрессом в переговорах по всеобъемлющей конвенции о борьбе с терроризмом. |
I cannot keep track of these BS holidays. |
Я не успеваю следить за всеми этими праздниками. |
That's to keep track of your cash flow. |
Это для того, чтобы следить за тем, куда вы тратите свои деньги. |
Might want to tell his mom to keep better track of him. |
Мамаше надо посоветовать получше следить за сыном. |
Possibly both, hard to keep track of time, Prof. |
Вероятно, и то и другое, трудно следить за временем, профессор. |
It was to track the growth of populations and provide other demographic information. |
Перед ней была поставлена задача следить за ростом численности народонаселения и обеспечивать другую демографическую информацию. |