| I can't keep track of our financial comings and goings. | Я не могу следить за всеми доходами и расходами. |
| It mirrored Shelby's phone onto Quinn's screen, allowing her to track Shelby's every move. | Это приложение отражало телефон Шелби на экране Квин, позволяя ей следить за каждым ее шагом. |
| I specifically asked you to keep track of my sunglasses. | Я специально попросил тебя следить за моими очками. |
| From here we can keep track of the battle. | Отсюда мы сможем следить за сражением. |
| We've got to track Brown's every move nice and quiet. | Нам придется следить за каждым шагом Брауна, тихо и незаметно. |
| Yes and they could track us down at any time. | Да и они могли следить за мной в любое время. |
| The international community must therefore keep track of those developments and redouble its efforts in that area. | По этой причине необходимо внимательно следить за его эволюцией, а международному сообществу - активизировать свои усилия в этой области. |
| We'll track your progress remotely. | Мы будем следить за тобой здесь. |
| I don't have time to keep track of everybody. | У меня нет времени следить за каждым. |
| When fully established, this should help UNHCR headquarters to track the regular receipt of monitoring reports. | Когда эти программные средства будут использоваться в полном объеме, они должны помочь штаб-квартире УВКБ следить за регулярным получением отчетов о контроле. |
| The parents and kids can track scores and standings. | Там родители и сами дети могут следить за рейтингами и результатами игр. |
| It would coordinate the development of sector-specific mandate implementation plans and track implementation throughout the Mission. | Он будет координировать разработку планов выполнения мандата по конкретным секторам и следить за ходом их реализации в рамках всей Миссии. |
| UN-Women will institute tracking systems to better ensure the preparation of management responses and track their implementation. | Структура «ООН-женщины» установит системы отслеживания информации, которая позволит более эффективно подготавливать ответы руководства и следить за выполнением ими рекомендаций. |
| You know, we needed somebody to keep track of our positioning. | Знаете, нам нужен кто-нибудь, кто будет следить за нашей позицией. |
| I find it really hard to track your relationship. | Я еле успеваю следить за развитием ваших отношений. |
| I like to keep track of people who've wronged me over the years. | Мне нравится следить за людьми вредившими мне годами. |
| We track the bite on the tapes. | На записях мы будем следить за укусом. |
| It is hoped that with this information, Member States will be able to better track the various initiatives that are under way. | Можно надеяться, что благодаря этой информации у государств-членов будет больше возможностей следить за ходом реализации различных инициатив. |
| The new system allows appellants to track their cases on the Joint Appeals Board website. | Новая система позволяет подавшим жалобы сотрудникам следить за ходом их рассмотрения на веб-сайте Объединенного апелляционного совета. |
| It is very important that the General Assembly keep track of the progress in the negotiations for the comprehensive convention against terrorism. | Генеральной Ассамблее совершенно необходимо следить за прогрессом в переговорах по всеобъемлющей конвенции о борьбе с терроризмом. |
| I cannot keep track of these BS holidays. | Я не успеваю следить за всеми этими праздниками. |
| That's to keep track of your cash flow. | Это для того, чтобы следить за тем, куда вы тратите свои деньги. |
| Might want to tell his mom to keep better track of him. | Мамаше надо посоветовать получше следить за сыном. |
| Possibly both, hard to keep track of time, Prof. | Вероятно, и то и другое, трудно следить за временем, профессор. |
| It was to track the growth of populations and provide other demographic information. | Перед ней была поставлена задача следить за ростом численности народонаселения и обеспечивать другую демографическую информацию. |