Английский - русский
Перевод слова Track
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Track - Следить за"

Примеры: Track - Следить за
The Board considers that special leave ranging for a period greater than three months should be administered centrally to ensure that the Department of Human Resources has adequate information and control of the leave taken to avoid a possibility of management losing track of its human resources. Комиссия считает, что предоставление специального отпуска на срок, превышающий три месяца, должно осуществляться централизованно для обеспечения того, чтобы Департамент людских ресурсов располагал надлежащей информацией и мог должным образом контролировать предоставление отпусков, с тем чтобы руководители имели возможность следить за своими кадрами.
The Advisory Committee expected that the benefits realization plan would be finalized for implementation as soon as possible and recommended that the Secretary-General should be requested to track and report on the realization of IPSAS benefits throughout the Secretariat. Консультативный комитет ожидает, что план реализации преимуществ будет готов к осуществлению в кратчайшие возможные сроки, и рекомендует обратиться к Генеральному секретарю с просьбой следить за реализацией преимуществ во всех подразделениях Секретариата и докладывать об этом.
What is the point of being able to track him if we can't catch up to him! Какой смысл следить за ним если мы не можем его догнать?
Do that thing on her phone that helps us track her, that way we always know where she is and I can make sure that she's safe. Сделай ту штуку на своем телефоне, которая поможет нам следить за ней, чтобы мы всегда знали, где она, и чтобы я была уверена, что она в безопасности.
Why am I the only one who needs to keep track of our son? Почему именно мне нужно следить за нашим сыном?
The prescribed format of the report should make it possible to identify the causes and effects of the environmental conditions in a country and making it possible to track and evaluate the implementation of environmental policies. Рекомендуемый формат доклада должен позволить выявлять причины и последствия сложившейся в стране экологической обстановки, а также следить за ходом осуществления природоохранной политики и оценивать ее.
She also referred to the integrated resources and results framework that allows for close monitoring under new targets and indicators, and provides UNFPA with a robust tool to track results in real time, both at global level and country levels. Она также сослалась на сводную таблицу ресурсов и результатов, которая позволяет внимательно следить за достижением новых целей и показателей и дает ЮНФПА возможность эффективно отслеживать результаты в реальном режиме времени как на глобальном уровне, так и на уровне стран.
ATTORNEY: As Santa, you have to keep track of kids all over the world? Как Санта Клаус, вы должны следить за детьми по всему миру?
I can't keep track of all my neighbours, I'm busy keeping track of my wife! Я не успеваю следить за соседями, поскольку успеваю следить лишь за своей женой.
will: There were too many lies to keep track of so I told the truth. и так уже было трудно следить за всей ложью так что я сказал правду
Why would you go out of your way to track something that does 600 miles an hour, comes out of a gun and kills people? Зачем вам напрягаться, чтобы следить за чем-то, что летит со скоростью 270 м/с, вылетает из оружия и убивает людей?
The budget approved in this participatory manner was presented to the public, which could then follow its implementation step by step and track the costs incurred, prices paid for materials, salaries and fees: in short, there was maximum transparency. Затем общественность знакомили с бюджетом, принятым при ее участии, и она могла шаг за шагом отслеживать его осуществление, следить за тем, на что расходовались средства, по какой цене приобретались материалы и какие зарплаты и гонорары выплачивались, что позволило обеспечить максимальный уровень транспарентности.
Develop more systematic mechanisms complete with line item in project budgets for establishing dedicated monitoring and evaluation systems to collect baseline data and track indicators that can provide information pertaining to the outcomes and impact of UNDP regional programmes. Необходимо разработать более систематизированные механизмы, предусмотрев соответствующую статью расходов в бюджетов проектов, для создания целевых систем контроля и оценки, позволяющих вести сбор исходных данных и следить за показателями, что поможет получить информацию, необходимую для оценки мероприятий региональных программ ПРООН и их оценки.
The Board reviewed the Administration's cash management system and noted that, to track and validate the flow of cash, Treasury had to spend considerable time looking into numerous accounts. Комиссия проанализировала применяемую администрацией систему управления денежной наличностью и отметила, что для того, чтобы следить за движением денежной наличности и подтверждать соответствующие изменения, Казначейству приходится тратить значительное время на анализ многочисленных счетов.
It is extremely difficult to keep track of the constantly shifting dates and to carry out, under these conditions, the necessary planning which will ensure timely and full consideration in both the Committee and the General Assembly. Чрезвычайно трудно следить за постоянно меняющимися данными и осуществлять в этих условиях необходимое планирование, которое будет содействовать обеспечению своевременного и всестороннего рассмотрения этих вопросов как в Комитете, так и на Генеральной Ассамблее.
The aim ultimately is to put in place a system of monitoring which will make it possible to track a defendant's progress through the criminal justice system from point of entry until the point at which that person leaves the process. Конечная цель этого заключается в создании системы контроля, которая позволила бы следить за ходом действий истца в рамках системы уголовного правосудия с самого начала и до того момента, когда такое лицо прекращает участие в процессе.
So, you can track him, but you can't hear what he's saying? ы можете следить за ним, но вы его не слышите?
In 2008, improvements to the mine action website included updating the Human Rights Treaty Monitoring Database, which allows users to track which countries have ratified treaties related to mine action. В 2008 году совершенствовался веб-сайт, посвященный деятельности, связанной с разминированием , в том числе посредством обновления базы данных для мониторинга состояния договоров в области прав человека, которая позволяет пользователям следить за тем, какие страны ратифицировали договоры, касающиеся деятельности, связанной с разминированием.
As the United Nations has a responsibility to identify the causes hindering the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, the Organization is the right body to track implementation of commitments undertaken by development partners. Так как Организация Объединенных Наций несет ответственность за определение причин, препятствующих достижению согласованных на международном уровне целей, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, наша Организация является тем самым органом, который должен следить за выполнением обязательств, данных партнерами по развитию.
It is indeed necessary that in such a partnership donor countries provide recipient countries information about their financial contributions to humanitarian groups and organizations working in those States, enabling recipients to track expenditures and enhancing accountability vis-à-vis those in need and all parties concerned. Оно необходимо для того, чтобы в таком партнерстве страны-доноры предоставляли странам-получателям информацию об их финансовых вкладах в гуманитарные группы и организации, работающие в этих государствах, что даст возможность странам-получателям следить за расходами и укреплять подотчетность тех, кому она необходима, а также всех заинтересованных сторон.
In May 2001, PARIS 21 set up the task team on statistical capacity-building indicators to develop indicators that would help track progress of countries in building their statistical capacity. В мае 2001 года ПАРИЖ21 создал целевую группу по показателям укрепления статистического потенциала для разработки показателей, с помощью которых можно было бы следить за прогрессом, достигнутым странами в деле укрепления своего статистического потенциала.
Since then the Council has regularly requested the two regional commissions to keep track of the progress of studies relating to the project and to inform the Council of any developments. С того времени Совет регулярно просит обе региональные комиссии следить за ходом соответствующих исследований по проекту и информировать его по данному вопросу.
We call on the Security Council to consider how best to keep track of its own record in integrating resolution 1325 into its daily work, including through the possible designation of a focal point for monitoring implementation. Мы призываем Совет Безопасности рассмотреть вопрос о том, как наилучшим образом следить за осуществлением резолюции 1325 в своей повседневной работе, включая возможность создания координационного центра по контролю за осуществлением.
Time... it's important to keep track, isn't it? Время... важно следить за его ходом, не так ли?
The account manager would track the development of a document from the initial request, and work with committee secretaries to resolve problems that might arise at any stage of document production. Куратор будет следить за прохождением документа с момента начального запроса и совместно с секретарями комитетов будет решать проблемы, которые могут возникнуть на любом этапе его подготовки.