Английский - русский
Перевод слова Town
Вариант перевода Городской

Примеры в контексте "Town - Городской"

Примеры: Town - Городской
While some took shelter in Kutum, others hid in the town school and some took shelter in the open. Одни из них нашли убежище в городе Кутуме, другие спрятались в городской школе, а некоторые укрылись на открытой местности.
The main one will be here, at the town wall, which will lead directly under the castle. Главный же будет здесь, у городской стены, он приведет нас прямо под замок.
Well, I am sorry, but my... fellow town doctor's just leaving me alone all day so she can skip off to New Orleans with George Tucker. Ну, простите, но моя... сотрудница городской врач просто оставила меня одного на весь день, чтобы улизнуть в Новый Орлеан с Джорджем Такером.
Similar conditions were implemented in the case of voting right for the town Council or the part of the town or town district, with the condition of the permanent residency of the elector within the constituency. Аналогичные условия действуют в случае права голоса на выборах в городской совет или часть города или городской район, при условии наличия постоянного места жительства избирателя в пределах избирательного округа.
Town Museum - There you can find local folk costumes, many archaeological finds from the area, old farm tools and other interesting things associated with the history of the town. Городской музей - в экспозиции представлены местные народные костюмы, много археологических находок из области, старые сельскохозяйственные инструменты и другие предметы, связанные с историей города.
You live on the town square in a two-story house, don't you? Ведь вы живете на городской площади в двухэтажном доме?
We've got the entire town's supply of vervain, including the stash found in the Salvatore house. В наших распоряжениях полный городской запас вербены, И даже запас, найденный в дома Сальваторе.
You still sore the town council took Kip Lester's side on that fence dispute? Тебе все еще обидно, что городской совет примет сторону Кипа Лестера на том диспуте
You should be telling him to hang Emilie of Duras in the town square! Просите его повесить Эмили из Дьюра на городской площади!
Look, George, I'm sorry, but you are the town lawyer, and I'm the mayor. Джордж, мне жаль, но ты городской юрист, а я мэр.
Sal the Shrimp Guy is my shrimp guy... and the town ladies' man. А Сэл, парень с креветками, это мой парень с креветками... и городской ловелас.
So why would Damian rent a bed when he had a nice big town house? Тогда зачем Дэмиан снимал койку, если у него был прекрасный городской дом?
I am going to prove that it was army pesticides and then I'm going to take it to the town council. Я собираюсь доказать, что это были армейские пестициды, а потом я хочу взять это в городской совет.
The Danubius Hotel Astoria in the heart of Budapest is built on the site of the medieval town walls and is one of the most charming old-style hotels of Hungary's capital. Danubius Hotel Astoria, построенный в самом сердце Будапешта на месте средневековой городской стены, является одним из самых очаровательных традиционных отелей венгерской столицы.
Hill anticipates that Marian (Shirley Jones), the town's librarian and piano instructor, will attempt to discredit him, so he sets out to seduce her into silence. Хилл полагает, что Мэриан (Ширли Джонс), городской библиотекарь и преподаватель фортепиано, попытается дискредитировать его, так он излагает, чтобы соблазнить ее в тишину.
When José Arcadio Segundo helps arrange a workers' strike on the plantation, the company traps the more than three thousand strikers and machine guns them down in the town square. Когда Хосе Аркадио Второй добивается забастовки рабочих на плантации, компания заманивает более З тысяч бастующих и пулеметы расстреливают их на городской площади.
The settlement's first wooden town offices were demolished in 1859, and no formal structure existed after that, partly because of indecision as to where it should be. Первое деревянное строение городской администрации было снесено в 1859 году, но вместо него ничего построено не было, отчасти из-за неопределённости относительно того, где это здание должно находиться.
The town museum The doll and toy museum (private) HAWK, the Hochschule für angewandte Wissenschaft und Kunst, was founded in 1831/32 by Friedrich Ludwig Haarmann as the first college of architecture in Germany. Городской музей Музей кукол и игрушек (частный) НАШК, нем. Hochschule für angewandte Wissenschaft und Kunst- была основана в 1831/32 годах Фридрихом Людвигом Хаарманном как первый колледж в Германии, где преподавали архитектуру.
In addition to a number of cultural activities supported by ZDAS joint-stock company, also the direct and long-term co-operation with the representatives of the town self-government is important. Наряду с различными культурными акциями, которые поддерживает акционерное общество ŽĎAS, большое значение имеет также прямое и многолетнее сотрудничество с представителями городской администрации.
In Lachin town, the FFM found signs of normal urban existence, including shopping, dining in restaurants, and going to school (albeit often without heat or electricity in all three cases). В городе Лачин Миссия обнаружила признаки нормальной городской жизни, когда работают магазины, рестораны и школы (хотя во всех трех случаях не всегда подается тепло или электричество).
This elegant city hotel is located on the main street of Riga's business district, only 10 minutes away by public transport from the old town of Riga. Этот элегантный городской отель расположен на главной улице делового района Риги, всего в 10 минутах езды на общественном транспорте от старого города Риги.
Before starting, she had the town's only teacher, the mayor, and the city magistrate sign a statement testifying to the time she departed from the village. Перед началом она попросила единственного учителя городка, мэра и городской магистрат подписать заявление, свидетельствующее о её времени старта.
In April 2011 Birmingham City Council provided seed funding for the creation of "Made in Sutton", a local arts forum which aims to bring together local arts organisations and champion arts activity across the town. В апреле 2011 года Бирмингемский городской совет предоставил начальное финансирование для создания «Made in Sutton», местного форума искусств, который призван объединить местные художественные организации и чемпионскую деятельность в области искусства по всему городу.
Instead of rebuilding the medieval town, Pombal decided to demolish what remained after the earthquake and rebuild the city centre in accordance with principles of modern urban design. Вместо перестройки средневекового города, Помбаль решил снести то, что осталось после землетрясения, и построить городской центр согласно принципам современной городской планировки.
A meeting of 200 elders abolished the NTC council in the city after local fighters routed NTC militia out of the town. Собрание 200 старейшин упразднило городской совет НПС, после того как местные бойцы выбил милицию НПС из города.