Английский - русский
Перевод слова Town
Вариант перевода Городской

Примеры в контексте "Town - Городской"

Примеры: Town - Городской
Museums: Zhukovsky Town Museum; of the History of Sky Conquest - shows the development history of aviation, aeronautics and aircraft science, from the first human attempts to fly and up to the present time. Музеи: Жуковский городской; истории покорения неба - рассказывает об истории развития авиации, воздухоплавания и авиационной науки, начиная с первых попыток человека полететь и заканчивая нашими днями.
His book of poetry Los Sapos (1968) is an indictment of power and its abuses, where a Town Council is at the same time a reality and a metaphor of such power. Его поэтический сборник Los Sapos (1968) стал критикой действующей власти и её бесчинства, где городской совет одновременно выступает как реальностью, так и метафорой этой власти.
Who comes to a party in the meatpacking district in a Town Car? Кто приезжает в такую дыру на "Городской Тачке"?
For the legacy of such cases, there has been since 1983 an extensive programme of urban reorganization supported by Housing Law No. 1337/83, and implemented throughout Greece under the control of the Ministry of the Environment, Town Planning and Public Works. Для преодоления такого наследия на основе Закона "О жилье" Nº 1337/83 с 1983 года проводится широкомасштабная программа городской реорганизации, осуществляемая по всей Греции под контролем министерства охраны окружающей среды, землеустройства и общественных работ.
The Urban Renewal Strategy will be revised in the light of the review findings. Town planning Стратегия городской реконструкции будет пересмотрена с учетом результатов этого обзора.
11.58 Since the implementation of the Town Planning (Amendment) Ordinance 2004 in June 2005, the planning system has become even more open and transparent, and there are more opportunities for public participation in the planning process. 11.58 После принятия Указа о городской планировке (с поправкой) 2004 года в июне 2005 года система планировки стала более открытой и прозрачной, а у общественности появилось больше возможностей для участия в процессе планирования.
According to the authors, the Town Court ruled that the authorities had taken these decisions without the required reasoning and arbitrarily, and that they had ignored substantive evidence provided by the applicants, including the author's father, Eugen Czernin. По словам автора, городской суд постановил, что эти решения были приняты упомянутыми органами власти без необходимого обоснования и произвольным образом и что ими не учитывались основополагающие доказательства, представленные заявителями, в том числе отцом Евгения Чернина.
It noted with appreciation the amendments made since the consideration of the eighth periodic report in 1989 to the Constitution of Tonga, the Inquest Act and the Town Regulations Act. Комитет выразил удовлетворение поправками, внесенными за время, прошедшее после рассмотрения восьмого периодического доклада в 1989 году, в Конституцию Тонги, в Закон о следствии и Закон о регулировании городской застройки.
2.5 With regard to the land parcels in Kunratice, the Town Council of Prague had informed the author was informed on 7 January 1991 that the parcels had been nationalized in 1966 pursuant to Decree 5/1945 and Regulation 85/1960. 2.5 В отношении земельных участков в Кунратице городской совет Праги сообщил, что 7 января 1991 года автор был проинформирован о том, что эти участки были национализированы в 1966 году согласно Указу 5/1945 и Постановлению 85/1960.
They also informed the court that no written request to hold on 27 July 2006 a street march form Liberty Square to Lenin Square was received by the Town Executive Committee. Они также информировали суд о том, что Городской исполнительный комитет не получал никакого письменного запроса относительно проведения 27 июля 2006 года уличного шествия от площади Свободы до площади Ленина.
Saint Vincent and the Grenadines has revised and enforced the Town and Country Planning Act, establishing land use as a high priority and implementing sound land-use measures as part of adaptation efforts to prevent beach erosion and shoreline retreat. В Сент-Винсенте и Гренадинах пересмотрели и ужесточили положения Закона о планировании в городской и сельской местности, где землепользование определяется в качестве важнейшего приоритета, а осуществление мер правильного землепользования - в качестве составляющей адаптационных усилий по предотвращению эрозии пляжей и размывания побережья.
The General Town Planning Scheme defines the needs for residential houses, as well as productive, commercial and service buildings, indicates the intended public and private uses of the territory and takes into account the environmental impact of works on the territory. В генеральном плане городской застройки определяются потребности в жилых, а также в производственных, коммерческих и вспомогательных зданиях и указываются предполагаемые виды использования территории для общественных и частных нужд с учетом экологических последствий проведения работ на территории города.
Town planning policies should be in place to prevent the emergence of ghettos, and to promote security through sensible human settlements policies and community development; е) необходимо разработать программы городской планировки, направленные на недопущение возникновения гетто, а также повышение уровня безопасности за счет проведения чуткой политики к нуждам населенных пунктов и развития общинного управления;
The main objectives of the Town Planning (Amendment) Ordinance 2004 are to streamline the plan-making process and planning approval procedures, enhance the openness and transparency of the planning system, and strengthen planning enforcement control in the rural New Territories. Основные задачи Указа о городской планировке (с поправкой) 2004 года заключаются в оптимизации процесса планирования и процедур утверждения плана, повысить открытость и прозрачность системы планирования и усилить контроль исполнения планировочных решений в сельских Новых территориях.
Apart from the Courts there are tribunals which specialise in particular types of cases, such as the Lands Tribunal, the Revenue Appeals Tribunal and the Town and Country Planning Tribunal. Помимо судов, имеются трибуналы, специализирующиеся на конкретных видах дел, такие, как Трибунал по земельным спорам, Трибунал по обжалованию налоговых споров и Трибунал по вопросам городской и сельской планировки.
But not by town car. Но не на городской машине.
The town barber makes bombs? Городской парикмахер делает бомбы?
He's on the old cross town line. Он на старой городской ветке.
Claire's running for town council. Клер баллотируется в городской совет.
And this is the town's club. И это городской клуб.
The town council was in session by the afternoon. Городской совет уже проводил заседание.
There's no jumping in the town square! На городской площади не прыгают!
I must talk to the town council. Мне нужно в городской совет.
Tonight is the town festival. егодн€ городской праздник.
The local government authorities in Kenya comprise of a City Council for the Nairobi City; Municipal Councils for the major towns, County Councils for the rural districts and outlying areas and Town Councils for the smaller towns. Местными органами самоуправления в Кении являются Городской совет города Найроби, муниципальные советы основных городов, окружные советы сельских районов и удаленных местностей, а также городские советы небольших поселений.