I'm the town's magistrate, Your Grace. |
Я городской магистрат, ваша светлость. |
After that, the town council informally decided to allow the eight races to honor the traditional values of their own people. |
После этого, городской совет решил позволить всем восьми расам чтить традиции и ценности своего народа. |
We have a town charter, and we haven't followed it for years. |
У нас есть городской кодекс, но мы давно ему не следуем. |
Last month we put on a show in the town square. |
В прошлом месяце мы устроили выставку на городской площади. |
I know where the general store goes, the post office, the little town square gazebo. |
Я знаю, где стоит магазин, почта, маленькая беседка на городской площади. |
Then, by legal mandate of the town's constitution, the third and last tiebreaker is... |
Далее, правовым мандатом городской конституции третьим и последним способом устранения ничьи является... |
She found him in the town square Without a heart. |
Она нашла его на городской площади без сердца. |
We go to the town pool almost every day. |
Мы ходим в городской бассейн почти каждый день. |
Then your town council burned a whole bunch of vampires down here. |
А потом городской муниципалитет сжег целую группу вампиров здесь. |
Someone else just arrived in a town car. |
Кто-то ещё приехал на городской машине. |
Not to mention our town clock. |
Не будем о нашей городской часовой башне. |
Also at 10:30, a town vet saw Marines. |
Также, в 10.30 утра городской ветеринар видела морских пехотинцев. |
The main one will be here at the town wall. |
Главный будет здесь, у городской стены. |
And now, the traditional adding of the old-fashioned es and extra ps on the town signage. |
А сейчас, традиционная добавка дополнительных старых букв на городской указатель. |
Subject in custody identified himself as one Jack Carter, town sheriff. |
Задержанный идентифицировал себя как Джек Картер, городской шериф. |
Like I say, subject identified himself as the town sheriff. |
Как я говорил, заключенный утверждал, что он городской шериф. |
In another situation, a town chief presented a recruiter to UNMIL because he thought the man seemed suspicious. |
В другом случае городской глава передал вербовщика МООНЛ, поскольку этот человек показался ему подозрительным. |
An attack on the town's commercial market led to one death and five injuries among citizens. |
В результате нападения на городской торговый рынок погиб один человек, и пять человек из числа гражданского населения получили ранения. |
The building of town post-office is included in tourist routes. |
Здание городской почты включено в туристические маршруты. |
The French Revolution left few traces on the community, except for some vandalism to the town church. |
Французская революция оставила мало следов на коммуне, за исключением разорения городской церкви. |
They arrive at a town amusement park. |
Они прибывают в городской парк развлечений. |
Postal delivery services by means of bullock cart, horse carriage or on foot, were first restricted to the town area. |
Доставка почты с помощью запряжённой волами или лошадьми повозки или пешком вначале ограничивалась городской территорией. |
The market which is situated in the main town street makes Ulcinj different from other coastal towns. |
То, что отличает Улцинь от других приморских городов, - это, конечно, продуктовый рынок, расположенный на главной городской улице. |
Nowadays the historical museum is located in the fortress, the cathedral and the town council. |
Сейчас в крепости, кафедральном соборе и городской ратуше расположен исторический музей. |
Building costs, the collaborations that have formed and the relocation of the town library to the new building has caused debate in Umeå. |
Стоимость строительства, достигнутые договорённости и перемещение городской библиотеки в новое здание вызвали в Умео значительные общественные дебаты. |