Английский - русский
Перевод слова Tourist
Вариант перевода Туризма

Примеры в контексте "Tourist - Туризма"

Примеры: Tourist - Туризма
The tourist industry, which had been an important sector of employment creation since 1978 was also affected. При этом пострадала также индустрия туризма, которая начиная с 1978 года превратилась в важный сектор обеспечения занятости.
Even epidemics, like the current outbreak of SARS, may adversely affect the tourist industry and cause serious economic damage. Даже эпидемии, подобные нынешней вспышке атипичной пневмонии, могут отрицательно влиять на индустрию туризма и причинять серьезный экономический ущерб.
Solar Water Heaters offer exciting market opportunities for growing tourist and hotel industry, used widely in Barbados, Mauritius and Seychelles. Внедрение солнечных водонагревателей, которые широко используются на Барбадосе, Маврикии и Сейшельских Островах, открывает прекрасные коммерческие возможности для развития туризма и гостиничной индустрии.
During the reporting period, the Government continued to take steps in order to alleviate the situation and to re-energize the tourist sector. В отчетном периоде правительство продолжало принимать меры в целях облегчения положения в секторе туризма и оживления его деятельности.
Women as employers in the tourist industry а. Женщины в роли работодателей в индустрии туризма
Such crimes have a destabilizing effect on communities, affecting tourist economies and undermining governance. Такие преступления подрывают устои общества, негативно отражаясь на экономике туризма и ослабляя системы управления.
St. Thomas and St. John are the main tourist centres. Главными центрами туризма являются острова Сент-Томас и Сент-Джон.
In the past years, investments in tourist infrastructure in the occupied Golan reportedly increased. Согласно сообщениям, за последние годы инвестиции в инфраструктуру туризма на оккупированных Голанах увеличились.
The problem principally affected women workers in export processing zones and the tourist industry. Эта проблема главным образом затрагивает женщин работниц в зонах экспортных производств и в отрасли туризма.
Trade was systematically affected by the blockade and the tourist sector was threatened. Торговля постоянно страдает от блокады, сектор туризма находится под угрозой.
It is, at the same time, a project for urban and economic rejuvenation and tourist development and promotion. В то же время это проект городского и экономического обновления, развития и рекламы туризма.
Visitors who come to see the bats generate $ 1 0 million in tourist revenue every year. Посетители, прибывающие посмотреть на летучих мышей, приносят 10 млн. долларов дохода от туризма каждый год.
This Spanish investor, who established the tourist city, was threatened and asked not to implement this important project. В адрес этого испанского инвестора, который создал этот центр туризма, стали поступать угрозы и требования не осуществлять этот важный проект.
The Government intends to institute and enforce the service standards and licensing across the tourist sector starting with the cruise tourism branch. Правительство намерено ввести и обеспечить нормативы услуг и их лицензирование во всей туристской отрасли, начиная с подотрасли круизного туризма.
Potential revenue from these tourist products has also been affected during the past 12 months. Потенциальному доходу по этим статьям туризма также за последние 12 месяцев был нанесен ущерб.
Other major developing country tourist destinations hosting more than 10 million tourists per year are Malaysia and Thailand. Другие развивающиеся страны, служащие популярными местами туризма, в которые прибывают свыше 10 млн. человек в год, - Малайзия и Таиланд.
It encourages members to remove restrictions on movement of tourists, promote regional tourist circuits and coordinate tourism policies. Он приветствует отмену членами ограничений на перемещение туристов, продвижение на рынке региональных туристических маршрутов и координацию политики туризма.
The Working Party noted that the Convention neither meets the requirements of modern touring and tourist traffic nor the standards for Customs control. Рабочая группа отметила, что эта Конвенция не соответствует ни требованиям современного туризма и туристических перевозок, ни стандартам таможенного контроля.
The Ministry of Tourism had helped in those efforts by arranging for tourist visits to the areas where the women marketed those products. Министерство туризма оказало помощь в реализации этих усилий посредством проведения туристических экскурсий в районы, в которых женщины продают эти продукты.
For small island developing States, such activities could involve integrating agriculture and industry with tourism through agro-tourism and micro-industries for the tourist market. В малых островных развивающихся государствах такая деятельность могла бы предусматривать интеграцию сельского хозяйства и промышленности и туризма в виде развития агротуризма и микропредприятий для рынка туристических услуг.
I'm sure the influx of tourist dollars would be a boost to the economy. Уверена, приток доходов от туризма стимулирует экономику.
Central America, with its rich biodiversity, thriving tourist industry and crucial agriculture sector, was particularly vulnerable to natural disasters, which created further barriers to development. Центральная Америка с ее богатым биоразнообразием, быстро развивающимся сектором туризма и играющим чрезвычайно важную роль сектором сельского хозяйства является чрезвычайно уязвимой перед стихийными бедствиями, которые создают дополнительные препятствия на пути развития.
In 1996, the Aparthotel Vip Eden was awarded with a prize for the best urban renovation project and for its tourist accomplishment in Portugal. В 1996 году, Aparthotel Vip Eden, был удостоен премии за лучший проект реконструкции городского здания и достижений в области туризма Португалии.
and it represents 88 percent of all the tourist revenue. И это составляет 88% общего дохода от туризма.
Its use must take into account economic and social factors in beneficiary countries so as to avoid harming certain tourist sectors. Сертификация должна осуществляться с учетом экономических и социальных характеристик стран-бенефициаров, с тем чтобы не наносить ущерба отдельным направлениям туризма.