Английский - русский
Перевод слова Tourist
Вариант перевода Туризма

Примеры в контексте "Tourist - Туризма"

Примеры: Tourist - Туризма
Instruct the Secretariat for Central American Tourist Integration to make efforts to find partners to assist in the implementation of this Programme. Поручить Секретариату по координации туризма в Центральной Америке (СИТКА) предпринять усилия в целях поиска ресурсов в рамках сотрудничества для осуществления настоящей программы.
Tourist receipts: average annual growth rate, 1993-1997 (percentage) Поступления от туризма: средние ежегодные темпы роста, 1993-1997 годы (процентная доля)
A two-year action plan to stop commercial exploitation of children was signed by the Sri Lanka Tourist Board with the support of the United Nations Children's Fund. При поддержке Детского фонда Организации Объединенных Наций Управление туризма Шри-Ланки приняло двухлетний план действий по искоренению коммерческой эксплуатации детей.
Act on the Promotion and Development of Tourist Activity in Bolivia Закон о развитии сферы туризма в Боливии
Tourist regions are scattered around the countries in transition, and for some countries, such as Croatia, tourism is a major economic activity. Районы туризма имеются во всех странах с переходной экономикой, и для некоторых стран, таких, как Хорватия, туризм является основной отраслью экономической деятельности.
The Regulations for the Enforcement of the Law for Improvement of International Tourist Hotel Facilities prohibit registered hotels from treating their guests in a racially discriminatory manner. В соответствии с Инструкцией по применению закона о повышении качества гостиничных услуг для международного туризма зарегистрированным гостиницам запрещается применять дискриминационное обращение с клиентами по расовому признаку.
In October 2009, the territorial Government decided that all responsibilities for cultural development should be given to the Montserrat Tourist Board. В октябре 2009 года правительство территории постановило передать все функции по вопросам развития культуры Управлению Монтсеррата по вопросам туризма.
The remaining money will come from bonds which will be paid off by part of the Orange County Tourist Development Tax, collected as a surcharge on hotel stays, which was raised to 6% in 2006. Оставшаяся часть денег будет выплачена облигациями округом Ориндж, которые будут погашаться деньгами, полученными с налога по развитию туризма, который в 2006 году был увеличен на 6 %.
Tourist credit is also available, depending on the length of service of the worker concerned; it may be used for the purchase of accommodation, land, sea and air transport, national and international passenger ships. Кроме того, предусматривается предоставление кредита на цели туризма с учетом выслуги лет трудящегося, что позволяет ему оплачивать проживание в гостинице, пользоваться наземным, воздушным и морским транспортом, приобретать национальные или международные туристические путевки.
Tourist receipts in 2007 totalled US$7,55 billion. Доходы от туризма в 2007 году составили $7,55 млрд.
According to media reports, the Anguilla Tourist Board focused its advertising efforts on Canada and saw a 17 per cent increase in Canadian tourism activity in 2012. По сообщениям средств массовой информации, Совет по туризму Ангильи стал уделять основное внимание рекламе туризма для жителей Канады, в результате чего в 2012 году число канадских туристов увеличилось на 17 процентов.
The Anguilla Tourist Board and the Anguilla Hotel and Tourism Association market and promote the Territory's tourism product. Ангильский совет по туризму и Ассоциация гостиничного хозяйства и туризма Ангильи осуществляют деятельность по сбыту и рекламированию «продукции сектора туризма».
This year's show was held under the honorary auspices of the Ministry of Sport and Tourism, the Polish Tourist Organisation and the Polish Chamber of Tourism. Нынешняя выставка состоялась под почетным патронажем Министерства спорта и туризма, Польской туристической организации и Польской палаты по туризму.
In 2011 the Association worked with the Tourist Board to market and promote the Territory's destination and hotels to generate more business from the South American market. В 2011 году Ассоциация во взаимодействии с Советом по туризму занималась маркетингом и рекламой туризма и гостиниц в территории для привлечения большего числа клиентов из Южной Америки.
Although the Turks and Caicos Tourist Board estimated that the total number of visitors fell by 6 per cent in 2002, tourism appears to have picked up in the fourth quarter. Хотя согласно оценкам Совета по туризму островов Тёркс и Кайкос, общее число приезжающих снизилось в 2002 году на 6 процентов, показатели в сфере туризма, по всей видимости, улучшились в четвертом квартале.
The Tourist Board plans to improve the British Virgin Islands as a desirable destination by making the beaches more accessible, introducing more heritage programmes, and by better managing the cruise tourism subsector. Совет по туризму планирует сделать Британские Виргинские острова более привлекательным местом на карте путешествий путем улучшения доступности пляжей, внедрения большего числа программ культурного наследия и совершенствования управления в подотрасли круизного туризма.
Tourist guides and manual labourers and others who work in the heritage tourism sector have also sustained heavy losses and many have lost their livelihoods. Туристические гиды и неквалифицированные рабочие, а также другие лица, занятые в секторе культурно-исторического туризма, также несут серьезные убытки, и многие из них потеряли источники средств к существованию.
The Chief Minister noted that promotional efforts in financial services and tourism had been intensified to counter the negative global changes, in particular the Tourist Board continued to advance the Territory as a year-round destination, with special attention given to small inns and villas. Главный министр отметил, что были активизированы усилия рекламного характера в секторе финансовых услуг и туризма, с тем чтобы обеспечить противодействие отрицательным глобальным переменам, в частности Совет по туризму продолжил рекламировать Территорию в качестве круглогодичного места отдыха, уделяя особое внимание небольшим гостиницам и виллам.
The Polish Tourist Organisation organised a conference devoted to investments in tourism and the Gala that featured a presentation of awards of the Ministry of Sport and Tourism for "Tourism Achievements" and Certificates of the Polish Tourist Organisation for the "Best Tourist Products". В его рамках Польская туристическая организация организовала конференцию, посвященную инвестициям в туризме, а также торжественную Галу, во время которой были вручены награды Министерства спорта и туризма "За заслуги для туризма" и Сертификаты Польской туристической организации "За наилучшие туристические продукты".
A national of Ghana, Kofi Annan returned to his home country during the period 1974-1976 as the Managing Director of the Ghana Tourist Development Company, serving concurrently on its Board and on the Ghana Tourist Control Board. Гражданин Ганы, Кофи Аннан вернулся в 1974-1976 году на родину, где работал директором-распорядителем Ганской компании по развитию туризма, входя одновременно в состав ее правления и в состав Ганского совета по контролю за туризмом.
The Anguilla Tourist Board and the Anguilla Hotel and Tourism Association market and promote the Territory's tourism product. Маркетингом и рекламой туризма в территории занимается Совет по туризму Ангильи и Ассоциация гостиничного хозяйства и туризма Ангильи.
The Ministry of Finance, Economic Development, Investment, Commerce and Tourism is responsible for implementing the tourism master plan, while the Anguilla Tourist Board and the Anguilla Hotel and Tourism Association market and promote the Territory's tourism product. Ответственность за осуществление генерального плана развития туризма возложена на министерство финансов, экономического развития, инвестиций, торговли и туризма, а маркетингом и рекламой туризма в территории занимаются Совет по туризму Ангильи и Ассоциация гостиничного хозяйства и туризма Ангильи.
Tourist, development and housing facilities and facilities and projects in connection with the implementation of approved development and investment plans; создание объектов инфраструктуры туризма, развития и жилищного фонда, а также мероприятия и проекты, выполняемые в связи с осуществлением утвержденных планов развития и инвестиций;
Some examples from the data are that in 2002, 13 out of 31 Tourist Promotion Officers (41.9%) were women; for the Office of the Board of Investment, 4 out of 8 of its personnel posted in foreign countries were women. Эти данные, к примеру, свидетельствуют о том, что в 2002 году в Управлении по развитию туризма 13 из 31 сотрудников (41,9 процента) были женщинами; в канцелярии Инвестиционного совета женщинами являлись четверо из восьми сотрудников, откомандированных в зарубежные страны.
And they're so good for the tourist trade. А это хорошо для туризма.