Английский - русский
Перевод слова Tourist
Вариант перевода Туризма

Примеры в контексте "Tourist - Туризма"

Примеры: Tourist - Туризма
(a) Implementation of tourism policies and regulations aiming at the adoption of quality and environmental standards in tourist establishments and providing an incentive scheme for small and medium-sized enterprises; а) осуществление политики и регламентационных мер в области туризма с целью обеспечения принятия стандартов туристическими предприятиями, касающихся качества и окружающей среды, и обеспечение стимулов для малых и средних предприятий;
(a) "Green certification" (ISO 14001, EMAS and ECO-LABEL) for all tourism stakeholders such as tourism service providers, tour operators and tourist destinations; а) "зеленой сертификации" (ИСО 14001, ЕМАС и ЭКОЛАБЕЛ) в отношении всех занимающихся туристической деятельностью сторон, таких, как организации, оказывающие услуги в области туризма, туроператоры и туристические места;
At a policy level, Greece highlights a master plan for tourism that aims to provide guidelines for tourism development in various areas of the country, taking into consideration the tourist areas' carrying capacity. На политическом уровне Греция обратила внимание на основной план развития туризма, который направлен на обеспечение руководящих указаний относительно развития туризма в различных районах страны, с учетом так называемой пропускной способности туристических районов.
With reference to tourism, for example, the movement of tourists can be restricted by exit visas in the country of the tourist (the importing country), or by entry visas in the receiving country (the exporting country). Что касается, например, туризма, то движение туристов может ограничиваться режимом выездных виз в стране происхождения туристов (импортирующей стране) или режимом въездных виз в принимающей стране (экспортирующей стране).
(b) Encourage the development of economic activities that can complement and help to support tourism in coastal areas, especially those that can be pursued during periods other than the main tourist season; Ь) поощрять развитие экономической деятельности, которая дополняла бы деятельность по развитию туризма в прибрежных районах и содействовала ее поддержке, особенно тех видов деятельности, которыми можно было бы заниматься в периоды после основного туристского сезона;
On the other hand, while the Federation of Bosnia and Herzegovina has no strategy for the development of the tourist industry, Republika Srpska has a long-term tourism development strategy for the years 2002 to 2020. С другой стороны, в то время как у Федерации Боснии и Герцеговины нет стратегии по развитию индустрии туризма, Республика Сербская приняла долгосрочную стратегию развитию туризма на 2002-2020 годы.
(o) Establishment of a uniform set of rules for pleasure navigation activities in special areas for the interest of safety of navigation as well as for the healthy development of tourist activities on inland waterways. (1999) о) Разработка единого свода правил для прогулочного судоходства в специальных районах в интересах безопасности судоходства, а также рационального развития туризма по внутренним водным путям. (1999 год)
Decide to broaden the scope of studies and intensify contacts aimed at developing business and tourist cooperation, through business missions, trade fairs and exhibitions, as well as joint ventures and other activities geared to increasing trade and tourism among the States of the zone; постановляют расширить сферу исследований и активизировать контакты, направленные на развитие делового сотрудничества и сотрудничества в области туризма, посредством организации деловых миссий, торговых ярмарок и выставок, а также создания совместных предприятий и проведения других видов деятельности, преследующих цель расширения торговли и туризма между государствами зоны;
Access to affordable credit is available through the Kenya Tourist Development Corporation. Кенийская корпорация по развитию туризма предоставляет возможности для получения доступных кредитов.
As in the case of the Tourist Industry, the Government encourages investment by providing a wide range of incentives to potential investors. Как и в случае с отраслью туризма, правительство поощряет инвестиции, обеспечивая целый ряд стимулов для потенциальных инвесторов.
She started her professional career in 2004 at a local real estate agency, where she was promoted to Director of the Tourist Department. Она начала свою профессиональную карьеру в местном агентстве недвижимости, где занимала должность Директора отдела туризма.
In October 1993, the territorial Government announced an Action Plan for the Development of the Tourist Industry. В октябре 1993 года правительство территории объявило План действий в области развития индустрии туризма.
Strengthen the Secretariat for Central American Tourist Integration as the responsible regional organization specializing in the field of tourism. Укрепить Секретариат по координации туризма в Центральной Америке, являющийся специализированным региональным учреждением, отвечающим за данную область.
The tourism industry encompasses a large number of different travel-related activities, including, inter alia, hospitality enterprises, souvenir and craft businesses, travel agencies, transport enterprises, tour operators and tourist guides. Индустрия туризма объединяет целый ряд различных направлений деятельности по обслуживанию туристов, включая, в частности, предприятия гостиничного обслуживания, предприятия по изготовлению сувениров и кустарные промыслы, агентства путешествий, транспортные компании, турагентства и бюро экскурсионного обслуживания.
(e) Organize meetings and activities to foster the effective exchange of knowledge particularly in the economic, cultural, technical, professional and tourist sectors. ё) организовывать встречи и мероприятия, способствующие эффективному обмену знаниями во всех областях деятельности: в экономическом секторе, сфере культуры, технической и профессиональной областях и секторе туризма.
That the maritime transport service may be expanded to include other Central American ports on the Pacific Ocean, as well as tourist routes and other recreational activities. эта система морского сообщения может охватить и другие тихоокеанские порты стран Центральной Америки, а также туристические маршруты и другие маршруты, используемые для отдыха и туризма;
(k) Intensifying work on the organization of a system of tourist communities, preparation and implementation of a system of subsidies and other stimulative measures for the organization of tourism in the reintegrated areas. к) активизирует работу по организации системы приема туристов, разработке и внедрению системы выплаты субсидий и осуществлению других мер стимулирования развития индустрии туризма в реинтегрированных зонах.
International tourist arrivals remained relatively resilient, falling by 4 per cent in 2009 and increasing by 7 per cent in the first four months of 2010, with tourism receipts forecasted to grow by 4 per cent in 2010. Международные перевозки туристов в принципе оставались устойчивыми: в 2009 году их объем снизился на 4 процента, но в первые четыре месяца 2010 года вырос на 7 процентов, причем в 2010 году сумма поступлений от туризма, согласно прогнозам, вырастет на 4 процента.
World tourism receipts fell to $852 billion in 2009. In 2010, global tourist arrivals grew strongly (by 6.7 per cent) to a record high of 935 million, exceeding by 22 million the former peak year of 2008. В 2009 году мировые поступления от туризма сократились до 852 млрд. долл. В 2010 году численность туристов резко выросла (на 6,7%), достигнув рекордного уровня 935 млн. человек и на 22 млн. человек превысив предыдущий пик 2008 года.
The travel and tourism industry must play a key role to prevent CST and reduce demand by informing and sensitizing the target groups, protecting children in tourist destinations and reporting to the competent authorities; Отрасль путешествий и туризма должна играть ключевую роль в предотвращении ДСТ и сокращении соответствующего спроса на основе проведения информационной и пропагандистской работы с целевыми группами, обеспечения защиты детей в туристически привлекательных местах и информирования компетентных органов;
continuing to strongly support tourism industries through work to access potential markets, build the region's 'brand' name and better plan infrastructure to support air and sea tourist arrivals and improve research and collection of statistics; дальнейшей решительной поддержке индустрии туризма путем выхода на потенциальные рынки, создания «торговой марки» региона и более эффективного планирования инфраструктуры в целях поддержки прибывающих воздушным и морским транспортом туристов и повышения эффективности исследований и сбора статистических данных;
Strategies have been developed to encourage growth of tourists in areas where there is low number of tourist visits so that the numbers are reduced in highly impacted protected areas; Были разработаны стратегии оказания содействия росту туризма в редко посещаемых туристами районах, что приведет к сокращению числа туристов в слишком часто посещаемых охраняемых районах;
According to the Tourist Board, tourism picked up in 2003 and continued to grow throughout 2004. Согласно совету по туризму, в 2003 году масштабы туризма расширились и продолжали расти в течение всего 2004 года.
The Good Side of Tourism certificate in the Tourist Website category was presented by experts to. Сертификат Хорошей стороны туризма в категории туристический портал эксперты признали сервису.
The Tourist Board and the Anguilla Hotel and Tourism Association activities are also having a positive impact. Мероприятия Совета по туризму и Ассоциации отелей и туризма также позитивно сказываются на положении дел в этом секторе.