Английский - русский
Перевод слова Tourist

Перевод tourist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Туристический (примеров 166)
Well, you know, she had the inn to manage, and tourist season coming up. Ну, знаешь, ей надо было управлять гостиницей, туристический сезон был на носу.
Golden Sands tourist complex covers a territory of 177,13 hectares. Туристический комплекс Золотые пески охватывает площадь в 177,13 гектара.
Later that year, the government opened a tourist centre at the site. После этого правительство в этом месте открыло туристический центр.
Lizard is a tourist centre and its large village green is surrounded by cafes and gift shops. Лизард - это туристический центр, а его большая часть окружена кафе и сувенирными магазинами.
For example, the government, in its cautious expansion of the tourist sector, encourages visits by upscale, environmentally conscientious tourists. Например, правительство, постепенно расширяя туристический сектор, поощряет посещение страны высококлассными, экологически добросовестными туристами.
Больше примеров...
Турист (примеров 193)
But we must also be comfortable shoes, because as a tourist in Germany you have to much to walk. Но мы должны также быть удобной обуви, так как турист в Германии вам придется много ходить.
Under the provisions of the Exchange Control Act only a bona fide tourist shall have foreign currency in his possession. В соответствии с положениями Закона о контроле за валютными поступлениями только добросовестный турист может иметь в своем распоряжении иностранную валюту.
You've been actingthe tourist today! Сегодня Вы действовали как настоящий турист!
And we believe that you'll also be glad, because no matter whether you are a tourist or a travel & tourism professional this site will be of great use to you. И вы будете рады, т.к., неважно, турист ли вы или представляете хозяйственный субъект, данный портал может с вами поделиться множеством полезной информации.
Tourist: I think that people are very frustrated that they're not able to get closer to see what's going on. Турист: Я думаю, что люди расстроены тем, что не могут подойти ближе и увидеть происходящее Д.А.: Но скоро все изменится.
Больше примеров...
Туризма (примеров 547)
In the tourist resorts, each is dependent on tourism, ... В туристических курортов, каждый из них зависит от туризма, ...
The purpose of this visit - acquaintance with objects of cultural tourism and preparation of the offers concerning the creation of new tourist routes connected to a cultural - historical heritage. Цель визита - ознакомление с объектами культурного туризма и подготовка предложений по созданию новых туристических маршрутов, связанных с культурно-историческим наследием.
Discussions were held concerning the requirements needed for this operation in terms of infrastructure, education services, public amenities, tourist sites and so on. Были проведены обсуждения, касающиеся потребностей этой операции с точки зрения инфраструктуры, просвещения, коммунального хозяйства, центров туризма и т.д.
The deputy minister for tourism has promoted the establishment of technological innovation centres for handicrafts and tourism, which pass on and use new technology to make craft products and tourist services more competitive. Канцелярия заместителя Министра туризма содействовала созданию Центров инновационных технологий в секторе ремесленничества и туризма, которые передают и применяют инновационные технологии в целях повышения конкурентоспособности ремесленных работ и туристических услуг.
The Committee urges the State party to provide full details on the situation of women migrant workers in its next report and on the enjoyment by women working in the tourist industry of the rights established by the Convention. Комитет настоятельно предлагает государству-участнику в его следующем докладе подробно осветить положение женщин из числа трудящихся-мигрантов и представить информацию о том, каким образом пользуются установленными в Конвенции правами женщины, работающие в сфере туризма.
Больше примеров...
Туристский (примеров 15)
Now it can be preserved as a Tourist Centre. В настоящее время продолжает развивается как туристский центр.
A grenade was thrown at a tourist bus in the centre of Bethlehem, without causing any harm. В центре Бейт-Лахма в туристский автобус была прошена граната, однако никто не пострадал.
The nature island thus benefits at the same time from its own eco-tourism activities, which involve product uniqueness, and from a neighbouring market which is representative of the global tourist demand. Таким образом, острова с нетронутой природой используют одновременно свой собственный рынок экотуризма, предполагающий уникальный характер предлагаемого продукта, и соседний рынок, ориентированный на "глобальный" туристский спрос.
The tourist complex «Gamma Delta» can not only accommodate more than 3.5 thousand people, but also provide holding of seminars, conferences and other events on the basis of the conference center complex, consistsing of 6-fully-equipped state-of-the-art conference halls. Туристский комплекс «Гамма-Дельта» способен не только разместить более 3,5 тысяч человек, но и обеспечить проведение семинаров, конференций и других мероприятий на базе конференц-комплекса, состоящего из 6, оснащенных по последнему слову техники, конференц-залов.
On 13 July, a number of incidents took place throughout the territories: a woman tourist was slightly injured when stones were thrown at the tourist bus in which she was travelling near Tulkarm. 13 июля в территориях произошел ряд инцидентов: одна туристка получила легкую травму после того, как вблизи Тулькарма был забросан камнями туристский автобус, в котором она ехала.
Больше примеров...
Достопримечательностей (примеров 33)
Its central location allows for easy access to all of the cities sought-after tourist destinations whether you are on foot or using public transportation. Центральное месторасположение отеля позволяет гостям легко добраться от него до наиболее популярных достопримечательностей города как пешком, так и на общественном транспорте.
Along with the bridge on 25 April, 1st May and 2nd June in fact, the Easter holidays are a rare chance for Italians to detach from the routine, leaving the city and to visit tourist destinations humane. Наряду с моста 25 апреля, 1 мая и 2 июня в самом деле, пасхальные праздники являются редким шансом для итальянцев, чтобы отделить от рутины, оставив город и посещение туристических достопримечательностей "гуманный".
Simply the Chilean TV channels ask for too much money for broadcasting from the Easter Island - they view it as the "advertisement of the island tourist sights". Просто чилийские телеканалы запрашивают слишком большие суммы за трансляцию с Пасхи, рассматривая это как "рекламу туристических достопримечательностей острова".
Hotel Zlatibor Mona, owned and operated by renowned company Mona from Belgrade (), located in the heart of Zlatibor tourist resort nearby all major attractions. Златибор Мона отеля, принадлежащих и эксплуатируемых известные компании Мона из Белграда (), расположенный в самом центре курортного Златибор недподалеку всех основных достопримечательностей.
After a long shopping, business or tourist day you can enjoy a drink in the hotel's American bar, placed inside a nice and large well-furnished saloon, or in the splendid conservatory found inside the building courtyard. После долгого дня походов по магазинам, работы или посещения достопримечательностей, приятно отдохнуть в Американском баре отеля, расположенном в большом прекрасно обставленном салоне, или в роскошной оранжерее расположенной во внутреннем дворе отеля.
Больше примеров...
Достопримечательности (примеров 27)
The staff was exceptional in recommending restaurants, providing directions and answering countless "tourist" questions. Великолепное место, рядом все достопримечательности, рынок на площади, где на завтрак можно купить свежие фрукты.
All shopping streets, tourist sites and the sparkling night-life of Antwerp are within walking distance of the hotel. На расстоянии пешей прогулки от отеля находятся все торговые улицы, туристические достопримечательности и блистательные ночные заведения Антверпена.
In countries where tourist sites are located in remote areas, the construction of a transport network could have a beneficial impact on rural development. В странах, где туристические достопримечательности расположены в удаленных районах, создание транспортной сети может благотворно сказаться на развитии села.
Emma and the others examine the stranger's belongings and learn that he is Greg Mendell, a tourist who has been sightseeing in New England. Эмма и другие осматривают вещи незнакомца и узнают, что он является Грегом Мёнделлом, туристом, осматривавшем достопримечательности в Новой Англии.
Just the... usual tourist spots mostly. В основном обычные туристические достопримечательности.
Больше примеров...
Туристку (примеров 7)
Moroccan officials are investigating suspects... in the shooting of an American tourist. Марокканские власти допрашивают... подозреваемых в покушении на американскую туристку.
Carrie (Claire Danes), now in Tehran posing as a Swiss tourist, meets Fara's uncle Masud (David Diaan) who allows Carrie use of his home as a safehouse. Кэрри (Клэр Дэйнс), находясь в Тегеране, выдавая себя швейцарскую туристку, встречает дядю Фары, Масуда (Дэвид Диаан), который разрешает Кэрри использовать его дом в качестве явочной квартиры.
Do I look like a tourist? А я похожа на туристку?
An innocent tourist no less and... you've tipped my hand to Thompson. Простую невинную туристку и... раскрыли свои планы Томпсону
Tracking a tourist, I'll be up all night. А мне всю ночь придется разыскивать туристку.
Больше примеров...
Путешественница (примеров 2)
You big tourist, I need this! "Путешественница"! Мне это нужно!
Marla, the big tourist. Марла... "Путешественница".
Больше примеров...
Tourist (примеров 17)
Heinkel introduced the "Tourist" motor scooter in the 1950s which was known for its reliability. Heinkel представил мотороллер «Tourist» в 1950-х, который известен своей надёжностью.
To get a detailed help one can address the module «Tourist information» that is located nearby. Для получения подробных справок можно обратиться в модуль «Tourist information», который расположен по соседству.
That year, she performed a series of impressive feats, leading Tourist Treat on-sight with only one fall, "perhaps the most difficult first ascent in the north country at the time". Она лидировала на маршруте «Радость Туриста» (англ. Tourist Treat), который прошла без предварительной подготовки с первой попытки (онсайт) всего с одним срывом в этом, «вероятно, самом сложном первопрохождении на севере страны в то время».
The tourist business is maintained by Sichuan Heizhu Group Tourist Development Co., Ltd. Официальный сайт туристической компании «Sichuan Heizhu Group Tourist Development Co.,Ltd.»
(OtoWakacje.pl), Łódź and the Łódź Region (Marshal Office of the Łódzkie Region), Lubelskie Region (Marshal Office of the Lubelskie Region), Małopolska Tourist Organisation, Pomeranian Regional Tourist Organisation, Slovak Tourist Board and the Marshal Office of the Mazowieckie Region. (сервис OtoWakacje.pl), Лодзь и Лодзинский регион (Маршальское управление Лодзинского воеводства), Люблинский регион (Маршальское управление Люблинского воеводства), Малопольская туристическая организация, Поморская региональная туристическая организация, Slovak Tourist Board и Маршальское управление Мазовецкого воеводства.
Больше примеров...
Туризму (примеров 94)
The Montserrat Tourist Board and Montserrat Aviation Service were instructed to inform visitors along the same lines. Совету по туризму и службе воздушных перевозок Монтсеррата было поручено инструктировать приезжающих соответствующим образом.
Plans are also in place to expand the French Caribbean markets, and the Tourist Board is focusing on the large number of French tourists who visit the French islands. Планируется также расширить охват французских рынков Карибского бассейна, и Совет по туризму уделяет особое внимание большому числу французских туристов, посещающих французские острова.
Accordingly, they have restricted the level of tourist activity from the start, preferring higher-quality tourism. Поэтому оно изначально ограничило туристическую активность, отдавая предпочтение туризму высшего качества.
The General Department of Tourism coordinates with the Ministry of Public Security and local authorities to closely manage tourist and entry-exit procedures to prevent traffickers of women from abusing these services. Генеральный департамент по туризму, действуя в координации с Министерством общественной безопасности и местными властями, внимательно следит за соблюдением туристских процедур и формальностей въезда и выезда, предупреждая злоупотребления этими услугами со стороны торговцев женщинами.
The British government tourist authority VisitBritain predicted the wedding would trigger a tourism boom that would last several years, eventually pulling in an additional 4 million visitors and generating £2 billion. Государственное туристическое агентство VisitBritain прогнозировало, что свадьба вызовет туристический бум, который будет продолжаться несколько лет и даст в итоге дополнительно 4 миллиона туристов и 2 миллиарда фунтов стерлингов туризму Великобритании.
Больше примеров...
Туризм (примеров 58)
For the tourist industry to be revived, roads will have to be repaired and general infrastructure improved. Для того чтобы возродить туризм, потребуется отремонтировать дороги и привести в порядок общую инфраструктуру.
The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) currently has one ongoing programme in Cuba, which assists the Government of Cuba in further strengthening its industrial capabilities and competitiveness in priority industrial sectors, and in enhancing its supply, tourist, export and national markets. Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) в настоящее время осуществляет на Кубе одну текущую программу, которая призвана помочь правительству Кубы в дальнейшем укреплении его промышленных возможностей и конкурентоспособности в приоритетных промышленных секторах, а также развивать торговую деятельность, туризм, экспорт и национальные рынки.
February 2003 Madrid, Spain The XXVIII th International Award for Tourist, Hotel and Catering Industry (New Millenium award) was held to Inna Perevezentseva, General Director of the Hotel Vozdvyzhensky by The President of Trade Leaders' Club. ХХ VIII международный приз "Туризм, гостиничное дело и гастрономия" вручил директору отеля Инне Перевезенцевой Президент Клуба Лидеров Торговли г-н А.Пардо.
Marine tourism, such as diving, water bicycling, and wind surfing, are the primary tourist activities in this territory. Морской туризм, в частности дайвинг, водные велосипеды и виндсерфинг, является важнейшей туристической деятельностью на этой территории.
Tourist regions are scattered around the countries in transition, and for some countries, such as Croatia, tourism is a major economic activity. Районы туризма имеются во всех странах с переходной экономикой, и для некоторых стран, таких, как Хорватия, туризм является основной отраслью экономической деятельности.
Больше примеров...
Туризмом (примеров 14)
Brand "Gruppo Cozzi Parodi" includes several companies, active in West Liguria (ponente ligure), which move in the field of construction, management of tourist accommodation facilities and real estate. Под сокращенным наименованием "Gruppo Cozzi Parodi" включены различные фирмы, действующие на крайнем западе Лигурии в сфере строительства, управления гостиничным туризмом и продажи недвижимости.
The integrated programme for Cuba, which had begun at the end of 1999, had been consistently implemented and had concentrated available resources on increasing competitiveness in production related to the tourist sector. На Кубе последовательно осуществляется нача-тая в конце 1999 года комплексная программа, кото-рая позволила сконцентрировать наличные ресурсы на повышении конкурентоспособности производства, связанного с туризмом.
These programmes combine tourist travel with medical treatment, forming an effective remedy against aging and the infirmities which more seriously affect this sector of the population. В этих программах медицинское лечение сочетается с туризмом, что помогает бороться со старением и недугами, которым особенно подвержены пожилые люди.
The company was established in 2002 with the following scope of activities - hotel and restaurant management, tour operator activity, international and home tourist services, elaboration and rent of sites, construction and engineering. Общество создано в 2002 году с предметом деятельности - гостиничная, ресторанная, туроператорская деятельность, услуги, связанные с международным и внутренним туризмом, разработка и сдача в аренду объектов, строительная и инжиниринговая деятельность.
While women are well-placed to take advantage of opportunities being opened up by tourism as they already occupy most of the service sector jobs, this gender aspect of the tourist industry needs to be acknowledged and addressed in the development of policies and programmes. Хотя женщины находятся в хорошем положении, чтобы воспользоваться открывающимися в связи с туризмом возможностями, поскольку они уже занимают большинство должностей в секторе услуг при разработке политики и программ, необходимо признавать и учитывать этот гендерный аспект индустрии туризма.
Больше примеров...