Английский - русский
Перевод слова Tourist

Перевод tourist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Туристический (примеров 166)
Ukrainian President Petro Poroshenko stated in September 2016 that this visa-free regime had increased tourist flow between two countries tenfold. Украинский президент Пётр Порошенко заявил в сентябре 2016 года, что благодаря безвизовому режиму с Израилем, туристический поток между странами увеличился в десять раз.
Arkawit tourist resort - eastern Sudan; туристический курорт Аркавит на востоке Судана;
The tourist center of the National Park "Belovezhskaya Pushcha" is situated near the village of Kamenyuki, in the southern part of the protected forest. Центральный туристический комплекс Национального парка "Беловежская пуща" располагается возле деревни Каменюки, в южной части лесного массива.
Our programme differs from others, as it goes beyond conventional tourist excursions and events. We aim to provide you with an insight into the German way of life and the country's culture. Общение и погружение в немецкую культуру является одной из важных частей Вашей учебной программы и выходит за пределы чисто туристический мероприятий.
An estimate should also be made of the opportunity costs, i.e. the benefits not obtained because of the attacks, the flight of domestic and foreign investment, and the paralysis of tourist services, etc. Необходимо подсчитывать также цену неиспользованных возможностей, т.е. прибыли, упущенной людьми, ставшими объектом нападения, издержки, связанные с утечкой внутренних и недополучением внешних инвестиций, а состояние паралича, в котором находится туристический бизнес, и т.д.
Больше примеров...
Турист (примеров 193)
You don't talk like an American tourist. Вы не говорите, как американский турист.
The women arrived with luggage posing as tourist. Женщина прибыла сюда как турист, с багажом.
She's got to be a tourist or something. Должно быть, он турист или что-то в этом роде. А, чёрт.
After term of consideration the Ministry of Foreign Affairs sends the sanction a telex in Embassy or Consulate of Republic Uzbekistan where the tourist plans to receive the visa. По истечении срока рассмотрения МИД отправляет разрешение телексом в Посольство или Консульство Республики Узбекистан, где турист планирует получить визу.
So... word reaches me that a wealthy tourist has just been killed while out on his boat. Итак... до меня дошли слухи, что богатый турист был убит, когда был в море на своей яхте.
Больше примеров...
Туризма (примеров 547)
According to global tourism statistics, there was increasing competition for tourism and a 20% surplus of tourist beds in the Mediterranean. Общие статистические данные о туризме свидетельствуют об обострении конкуренции в области туризма и об избыточном количестве гостиничных мест в Средиземноморье, составляющем порядка 20%.
Various high-end tourist developments are under way, with a planned increase of over 1,000 hotel rooms over the next seven years, representing new investment valued at over $500 million. Ведется деятельность по различным направлениям развития индустрии высококлассного туризма, в рамках которой планируется в течение следующих семи лет увеличить количество гостиничных номеров более чем на 1000, на что потребуются новые инвестиции на сумму более 500 млн. долл.
The global recession has however caused a reduction in tourist revenue, leading to a reduction in growth rates. В то же время глобальный спад привел к сокращению поступлений от туризма, что в свою очередь привело к замедлению темпов роста.
World tourism is projected to decline by up to 3 per cent and employment in the tourist industry by 5 million jobs in 2009. Прогнозируется, что в 2009 году объем мирового туризма уменьшится на 3 процента, и в результате работу потеряют 5 миллионов человек.
They called upon the territorial Government to ensure that Caymanians benefit in full from the tourist industry. 11 Они призвали правительство территории обеспечить, чтобы жители Каймановых островов в полной мере получали доход от туризма 11/.
Больше примеров...
Туристский (примеров 15)
A new tourist area was explored and opened, and several passes and peaks were pioneered. Был открыт новый туристский район, совершено первопрохождение нескольких перевалов и вершин.
An important objective of the project is to enhance the attraction of Bethlehem to tourists and pilgrims during this period and to contribute to the promotion of a wider goal for the region: that of Bethlehem as a major tourist venue. Важной целью проекта является повышение его привлекательности для туристов и паломников на протяжении этого периода и содействие достижению более значимой цели для всего региона: превращению Вифлеема в крупный туристский центр.
(a) Zambezi Lodge Motel. The Zambezi Lodge motel is owned by the Zambezi District Council, but is leased to a private company called NN Air Services Ltd., which intends to turn it into a tourist resort. а) "Замбези лодж мотел". "Замбези лодж мотел" принадлежит Совету округа Замбези, но сдается в аренду частной компании под названием "Эн-Эн эйр сервисиз лтд.", которая намеревается превратить его в туристский курорт.
A grenade was thrown at a tourist bus in the centre of Bethlehem, without causing any harm. В центре Бейт-Лахма в туристский автобус была прошена граната, однако никто не пострадал.
This depends on the import propensity of the tourism economy, which itself depends on the nature of tourist demand. Это зависит от того, в какой степени туристский сектор зависит от импорта, что, в свою очередь, определяется характером туристского спроса.
Больше примеров...
Достопримечательностей (примеров 33)
The results in many places have been significant, leading to increased appreciation for the benefits of preserving natural resources, greater community cooperation in preserving tourist assets and higher rural incomes. Во многих местах они принесли немалые результаты, способствуя более глубокому осознанию преимуществ сохранения природных ресурсов, расширению участия местных сообществ в деле сохранения достопримечательностей и росту доходов в сельских районах.
Hotel M is strategically located near the Ljubljana ring road, providing a fast connection the airport and other tourist destinations and attractions in Slovenia. Рассчитать время для работы, осмотра достопримечательностей Любляны и отдыха не так просто. Здесь, в City Hotel Ljubljana, Вам помогут это сделать.
From the Villa d'Estrées, all of Paris' principal tourist and cultural attractions are available in record time. Вы сможете за рекордно короткое время добраться от отеля Villa d'Estrées до всех главных туристических и культурных достопримечательностей Парижа.
In order to guarantee this right, the Royal Government has created an enabling environment by expanding recreational activities through measures such as establishing recreational zones, including resorts, tourist sites, playgrounds and public parks. В интересах обеспечения этого права Королевское правительство создает благоприятные условия путем расширения рекреационной деятельности с помощью таких мер, как создание рекреационных зон, курортов, туристических достопримечательностей, игровых площадок и общественных парков.
In the case of Tobago, Buccoo Reef is a major attraction, drawing an estimated 40,000 visitors per year.Much of which comes from internal tourist arrivals from Trinidad but the share of foreign visitors has been growing. На Тобаго одной из основных достопримечательностей является риф Букко, полюбоваться которым ежегодно приезжают, как оценивается, 40000 туристов Значительная их часть приезжает с Тринидада, хотя среди посетителей неизменно увеличивается доля иностранных туристов.
Больше примеров...
Достопримечательности (примеров 27)
The Lisbon tourist spots are easy accessible from the hotel. Достопримечательности Лиссабона легко доступны из отеля.
All shopping streets, tourist sites and the sparkling night-life of Antwerp are within walking distance of the hotel. На расстоянии пешей прогулки от отеля находятся все торговые улицы, туристические достопримечательности и блистательные ночные заведения Антверпена.
These various attractions have turned the Dam into a tourist zone. Эти достопримечательности превратили площадь в туристическую зону.
Just the... usual tourist spots mostly. В основном обычные туристические достопримечательности.
If ever I should come back the first thing you'll take me to... are the tourist traps like Madame Tussaud's wax museum... where we'll see Ellis aIongwith Jack the Ripper. Я знаю, что сказать... если мне когда-нибудь доведётся вернуться в Лондон ты покажешь мне достопримечательности, наподобие Музея восковых фигур мадам Тюссо где мы увидим Эллиса вместе с Джеком Потрошителем. Эй, что, что, что?
Больше примеров...
Туристку (примеров 7)
Moroccan officials are investigating suspects... in the shooting of an American tourist. Марокканские власти допрашивают... подозреваемых в покушении на американскую туристку.
Do I look like a tourist? А я похожа на туристку?
However, there is some form of native life, which possesses a tourist named Sky Silvestry. Однако, на планете присутствует некая форма жизни, которая вселяется в туристку Скай Сильвестри.
An innocent tourist no less and... you've tipped my hand to Thompson. Простую невинную туристку и... раскрыли свои планы Томпсону
Tracking a tourist, I'll be up all night. А мне всю ночь придется разыскивать туристку.
Больше примеров...
Путешественница (примеров 2)
You big tourist, I need this! "Путешественница"! Мне это нужно!
Marla, the big tourist. Марла... "Путешественница".
Больше примеров...
Tourist (примеров 17)
To get a detailed help one can address the module «Tourist information» that is located nearby. Для получения подробных справок можно обратиться в модуль «Tourist information», который расположен по соседству.
The rest of the 1955 World Sportscar Championship season was completed, with the remaining two races at the British RAC Tourist Trophy and the Italian Targa Florio, although they were not run until September and October, several months after the catastrophe. Оставшаяся часть Мирового чемпионата по спортивным автомобилям 1955 года была завершена: оставшиеся два соревнования, RAC Tourist Trophy (Британия) и Targa Florio (Италия) состоялись, правда, они прошли только в сентябре и октябре - через несколько месяцев после аварии.
The album ends with "The Tourist", which Jonny Greenwood wrote as an unusually staid piece where something "doesn't have to happen... every three seconds." Заключительный трек альбома - «The Tourist» - был задуман Джонни Гринвудом контрастным по отношению к остальному альбому, как спокойная мелодия, в которой «не происходит что-то... каждые три секунды».
During an interview at E3, it was revealed that tracks featured in the game (such as Valencia Ricardo Tormo) are directly sourced from Gran Turismo 4 and Tourist Trophy, while the game's physics engine is based on Gran Turismo 5 Prologue. Во время интервью на ЕЗ было поведано, что трассы, присутствующие в игре, были взяты напрямую из Gran Turismo 4 и Tourist Trophy, в то время как физический движок основывается на таковом из Gran Turismo 5 Prologue.
The tourist business is maintained by Sichuan Heizhu Group Tourist Development Co., Ltd. Официальный сайт туристической компании «Sichuan Heizhu Group Tourist Development Co.,Ltd.»
Больше примеров...
Туризму (примеров 94)
In 2007, the Scottish Parliament and the Tourist Board Scotland spent £125,000 on launching a new slogan. В 2007 году парламент Шотландии и Комиссия по туризму потратили 125 тысяч фунтов на новый слоган.
Best news of all, - I don't have to deal with the Tourist Board anymore. Но самая лучшая новость - мне больше не придется общаться с Советом по Туризму.
Although the Turks and Caicos Tourist Board estimated that the total number of visitors fell by 6 per cent in 2002, tourism appears to have picked up in the fourth quarter. Хотя согласно оценкам Совета по туризму островов Тёркс и Кайкос, общее число приезжающих снизилось в 2002 году на 6 процентов, показатели в сфере туризма, по всей видимости, улучшились в четвертом квартале.
Instruct the Central American Council for Tourism, through its Permanent Secretariat, to maintain strict coordination with the national tourist boards of Central America and with other private sector agencies that deal with tourism. Поручить Центральноамериканскому совету по туризму через посредство своего постоянного секретариата (СИТКА) обеспечить тесную координацию деятельности с национальными туристскими ведомствами в странах Центральной Америки и с другими организациями частного сектора, занимающимися вопросами туризма.
On 15-16 February 2010 the 4th Meeting of Working Group on tourism with participation of the representatives of tourist administrations and companies of GUAM Member-States, representatives of Japan and GUAM Secretariat was held in Baku, the Republic of Azerbaijan. 15-16 февраля 2010 года в городе Баку, Азербайджанская Республика, состоялось 4-е заседание Рабочей группы ГУАМ по туризму с участием представителей туристических администраций, туристических компаний государств-членов, Японии и Секретариата ГУАМ.
Больше примеров...
Туризм (примеров 58)
The tourist industry is the principal economic activity. Основным видом экономической деятельности является туризм.
At the same time, all the experts consider that European cycling tourist traffic has a high growth potential and provides promising opportunities for the future. Кроме того, все эксперты считают, что велосипедный туризм в Европе имеет высокий потенциал развития и в перспективе открывает таким образом большие возможности.
Tourism: international tourist arrivals recorded a decline of 8 per cent between January and February 2009. Туризм: в период с января по февраль 2009 года зарегистрировано снижение количества прибывающих международных туристов на 8 процентов.
Tourism was recognized as a key rapid growth sector in the world economy with important economic, social, cultural and environmental impacts, particularly in small island developing States and tourist destinations with fragile ecosystems. Туризм был признан в качестве одного из ключевых быстро развивающихся секторов мировой экономики, имеющих важные экономические, социальные, культурные и экологические последствия, особенно для малых островных развивающихся государств и для посещаемых туристами мест с хрупкими экосистемами.
Tourist regions are scattered around the countries in transition, and for some countries, such as Croatia, tourism is a major economic activity. Районы туризма имеются во всех странах с переходной экономикой, и для некоторых стран, таких, как Хорватия, туризм является основной отраслью экономической деятельности.
Больше примеров...
Туризмом (примеров 14)
Presented indicator: International tourist arrivals, by means of transport. Увязать с главой, посвященной транспорту, в плане перевозок, связанных с туризмом.
These programmes combine tourist travel with medical treatment, forming an effective remedy against aging and the infirmities which more seriously affect this sector of the population. В этих программах медицинское лечение сочетается с туризмом, что помогает бороться со старением и недугами, которым особенно подвержены пожилые люди.
The company was established in 2002 with the following scope of activities - hotel and restaurant management, tour operator activity, international and home tourist services, elaboration and rent of sites, construction and engineering. Общество создано в 2002 году с предметом деятельности - гостиничная, ресторанная, туроператорская деятельность, услуги, связанные с международным и внутренним туризмом, разработка и сдача в аренду объектов, строительная и инжиниринговая деятельность.
A seminar and meetings were held in the Dominican Republic on tourism-based clusters, with the participation of several important stakeholders, such as large hotel chains, local tourist operators and the public sector. В Доминиканской Республике были проведены семинар и совещания по ряду вопросов, связанных с туризмом, с участием некоторых важных заинтересованных участников, таких, как гостиничные сети, местные туроператоры и представители государственного сектора.
While women are well-placed to take advantage of opportunities being opened up by tourism as they already occupy most of the service sector jobs, this gender aspect of the tourist industry needs to be acknowledged and addressed in the development of policies and programmes. Хотя женщины находятся в хорошем положении, чтобы воспользоваться открывающимися в связи с туризмом возможностями, поскольку они уже занимают большинство должностей в секторе услуг при разработке политики и программ, необходимо признавать и учитывать этот гендерный аспект индустрии туризма.
Больше примеров...