Английский - русский
Перевод слова Tourist

Перевод tourist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Туристический (примеров 166)
This project has benefited numerous rural communities and families by integrating them into the tourist industry and providing direct economic benefit them. Данный проект принес пользу многочисленным сельским общинам и семьям, интегрировав их в туристический бизнес и обеспечив им прямую экономическую выгоду.
For example, the government, in its cautious expansion of the tourist sector, encourages visits by upscale, environmentally conscientious tourists. Например, правительство, постепенно расширяя туристический сектор, поощряет посещение страны высококлассными, экологически добросовестными туристами.
There were reports that the Government had set up a tourist centre in Cuna Yala which had drawn protests from the local community. Сообщается, что правительство создало туристический центр в Куна-Яле, что вызвало протест у местной общины.
Mrs. Leery, you are looking particularly lovely this tourist season. Миссис Лири, вы смотритесь особенно прекрасно в этот туристический сезон.
Similarly, in collaboration with the International Scientific Council for Island Development (INSULA) and the European Renewable Energy Council, UNESCO organized a forum on "Island Authorities and Sustainable Tourist Destinations in Favour of Renewable Energies and Clean Water Production" in May 2003. Аналогичным образом во взаимодействии с Международным научным советом по развитию островов (ИНСУЛА) и Европейским советом по возобновляемым источникам энергии в мае 2003 года ЮНЕСКО организовала форум на тему «Власти островов и устойчивый туристический бизнес за освоение возобновляемых источников энергии и производство чистой воды».
Больше примеров...
Турист (примеров 193)
What to do, if at airport of destination the tourist has found out, what its suitcase the airline «has played»? Что же делать, если в аэропорту прилета турист обнаружил, что его чемодан «заиграла» авиакомпания?
He asked the delegation to clarify whether a tourist who was travelling through the country and a worker who had been in the country for 10 years had the same rights or whether these rights were obtained gradually. Он просит делегацию уточнить, имеет ли турист, оказавшийся в стране проездом, и рабочий, находящийся в стране уже десяток лет, равные права или эти права приобретаются постепенно.
She thinks he's an everyday tourist, not knowing that he's a prince trying to escape the pressures of royal life. Она думает, что это обычный турист, хотя на самом деле это принц, который ищет отдыха от государственных дел.
And we believe that you'll also be glad, because no matter whether you are a tourist or a travel & tourism professional this site will be of great use to you. И вы будете рады, т.к., неважно, турист ли вы или представляете хозяйственный субъект, данный портал может с вами поделиться множеством полезной информации.
Tourist: I think that people are very frustrated that they're not able to get closer to see what's going on. Турист: Я думаю, что люди расстроены тем, что не могут подойти ближе и увидеть происходящее Д.А.: Но скоро все изменится.
Больше примеров...
Туризма (примеров 547)
Women work in the banana plantations, the informal sector, or the tourist industry. Женщины работают на банановых плантациях, в неформальном секторе или в сфере туризма.
The convenient geographical location of Khabarovsk, close proximity to Asia-Pacific countries, the existing tourism infrastructure, as well as features of the cultural-historical and natural tourist potential are the basis for active development of cultural tourism in the Khabarovsk Territory. Удобное географическое положение Хабаровска, непосредственная близость к странам АТР, существующая туристская инфраструктура, а также особенности культурно-исторического и природного туристского потенциала являются основой активного развития культурно-познавательного туризма в Хабаровском крае.
The tourist industry, which had been experiencing a downward trend since 1983, showed remarkable progress in 1990 as a result of the improved security situation. В результате улучшения положения в области безопасности в 1990 году в индустрии туризма, переживавшей спад с 1983 года, наметился существенный прогресс.
As was reported in the previous working paper, after a disappointing 2001, the Bermuda tourist sector was hoping for a recovery in 2002. Как сообщалось в предыдущем рабочем документе, после вызвавшего разочарование 2001 года сектор туризма Бермудских островов выражает надежду на подъем в 2002 году.
As a tourist organization it coordinates the development of tourism in Southern Moravia aimed at a maximum utilization of territorial tourist potential in harmony with the principles of a sustainable development. Как туристическая организация координирует развитие туризма в Южной Моравии в направлении максимального использования туристического потенциала территории края в соответствии с принципами постоянного развития.
Больше примеров...
Туристский (примеров 15)
A new tourist area was explored and opened, and several passes and peaks were pioneered. Был открыт новый туристский район, совершено первопрохождение нескольких перевалов и вершин.
A healthy 1999 tourist season has supported economic growth in territory. Удачный туристский сезон 1999 года содействовал экономическому росту в территории.
An important objective of the project is to enhance the attraction of Bethlehem to tourists and pilgrims during this period and to contribute to the promotion of a wider goal for the region: that of Bethlehem as a major tourist venue. Важной целью проекта является повышение его привлекательности для туристов и паломников на протяжении этого периода и содействие достижению более значимой цели для всего региона: превращению Вифлеема в крупный туристский центр.
A grenade was thrown at a tourist bus in the centre of Bethlehem, without causing any harm. В центре Бейт-Лахма в туристский автобус была прошена граната, однако никто не пострадал.
The nature island thus benefits at the same time from its own eco-tourism activities, which involve product uniqueness, and from a neighbouring market which is representative of the global tourist demand. Таким образом, острова с нетронутой природой используют одновременно свой собственный рынок экотуризма, предполагающий уникальный характер предлагаемого продукта, и соседний рынок, ориентированный на "глобальный" туристский спрос.
Больше примеров...
Достопримечательностей (примеров 33)
In both you will find a list of districts, public transport hubs and tourist sites. Здесь Вам будет предложен список районов, узлов общественного транспорта и достопримечательностей.
One tourist route is via train from southern to northern Sweden, viewing historical, natural and cultural attractions. Особой популярностью среди немецких туристов пользуется маршрут на поезде с юга на север Швеции, включающий осмотр исторических, природных и культурных достопримечательностей.
Thanks to its excellent traffic connections to all significant historical and tourist sights the Hotel Sunce is an ideal place for introducing this part of Croatia, its people and customs. Благодаря прекрасному транспортному сообщению от отеля легко добраться до всех основных исторических и туристических достопримечательностей. Таким образом, прибывшие сюда гости смогут легко познакомиться с этой частью Хорватии, её людьми и традициями.
In the case of Tobago, Buccoo Reef is a major attraction, drawing an estimated 40,000 visitors per year.Much of which comes from internal tourist arrivals from Trinidad but the share of foreign visitors has been growing. На Тобаго одной из основных достопримечательностей является риф Букко, полюбоваться которым ежегодно приезжают, как оценивается, 40000 туристов Значительная их часть приезжает с Тринидада, хотя среди посетителей неизменно увеличивается доля иностранных туристов.
Governments are collaborating with tourist agencies, the hotel industry and other related industries to develop standards for water sports (diving), cultural heritage, nature attractions, other tourist sites and marine transports. Правительства работают в сотрудничестве с туристическими агентствами, гостиничной индустрией и другими смежными отраслями при разработке стандартов для водных видов спорта (плавание с аквалангом), культурного наследия, природных и других туристических достопримечательностей, а также морского транспорта.
Больше примеров...
Достопримечательности (примеров 27)
These various attractions have turned the Dam into a tourist zone. Эти достопримечательности превратили площадь в туристическую зону.
The quality of the environment is not only a crucial concern of local communities but the most valuable asset of tourist destinations that compete on the grounds of natural beauty and attractions. Качество окружающей среды является не только важнейшей заботой местных общин, но и главной ценностью туристических направлений, конкурентными преимуществами которых являются красота природы и имеющиеся достопримечательности.
The main factor of tourist development in the Vinitsa region is a considerable recreational potential, provided by the region, historical places of interest, attracting Ukrainians and foreign tourists. Основной фактор развития туризма на Винниччине - значительный рекреационный потенциал, которым обладает регион, исторические памятки и достопримечательности, привлекающие внимание наших и зарубежных туристов.
In a walking distance of average 150 - 300 meters is the town center, plenty of town attractions (the famous lake, archaeological and folklore museum), taxi station, tourist information office, the port, the post and lots of shopping places. Всего в 150-300 метрах расположен городской центр, до которого можно дойти пешком. Там расположены городские достопримечательности (знаменитое озеро, археологический и фольклорный музеи), стоянка такси, туристический центр, порт, почта и множество магазинов.
But a tourist might prefer a map that highlights specific attractions or indicates public-transport links. А туристу может потребоваться карта, показывающая определенные достопримечательности или маршруты общественного транспорта.
Больше примеров...
Туристку (примеров 7)
Moroccan officials are investigating suspects... in the shooting of an American tourist. Марокканские власти допрашивают... подозреваемых в покушении на американскую туристку.
Remember that young tourist who was looking for Penn Station? Вы помните туристку, искала станцию Пенн?
Do I look like a tourist? А я похожа на туристку?
An innocent tourist no less and... you've tipped my hand to Thompson. Простую невинную туристку и... раскрыли свои планы Томпсону
Tracking a tourist, I'll be up all night. А мне всю ночь придется разыскивать туристку.
Больше примеров...
Путешественница (примеров 2)
You big tourist, I need this! "Путешественница"! Мне это нужно!
Marla, the big tourist. Марла... "Путешественница".
Больше примеров...
Tourist (примеров 17)
In 1962, the road was deemed by the Tourist Development Authority to be one of the world's great scenic roads. В 1962 году организацией Tourist Development Authority Великая океанская дорога была признана «самой живописной дорогой в мире».
On 2 December 2010, Air China received Spain's highest tourism industry award, the "Plaque for Tourist Merit." 2 декабря 2010 года авиакомпания получила высшую награду «Plaque for Tourist Merit» от испанской туристической индустрии, став первым иностранным авиаперевозчиком, удостоившемся этой премии.
Sabine Parish Toledo Bend (Sabine Parish) Tourist Commission Sabine Parish School District Национальная ассоциация округов США Sabine Parish Toledo Bend (Sabine Parish) Tourist Commission
They were accompanied during this six-week period by photographer Jamie-James Medina, who later published his photos of the group in his book The Tourist (2010). В течение этого периода (16 недель) их сопровождал фотограф Джейми-Джеймсом Медина, впоследствии он опубликовал свои работы в книге под названием «The Tourist» (2010).
During an interview at E3, it was revealed that tracks featured in the game (such as Valencia Ricardo Tormo) are directly sourced from Gran Turismo 4 and Tourist Trophy, while the game's physics engine is based on Gran Turismo 5 Prologue. Во время интервью на ЕЗ было поведано, что трассы, присутствующие в игре, были взяты напрямую из Gran Turismo 4 и Tourist Trophy, в то время как физический движок основывается на таковом из Gran Turismo 5 Prologue.
Больше примеров...
Туризму (примеров 94)
According to media reports, the Anguilla Tourist Board focused its advertising efforts on Canada and saw a 17 per cent increase in Canadian tourism activity in 2012. По сообщениям средств массовой информации, Совет по туризму Ангильи стал уделять основное внимание рекламе туризма для жителей Канады, в результате чего в 2012 году число канадских туристов увеличилось на 17 процентов.
The Montserrat Tourist Board is establishing a thematic national trail system and intends to develop six more hiking trails to provide opportunities for increased nature, heritage and community-based tourism and to provide opportunities for local economic activity. Совет по туризму Монтсеррата в настоящее время занимается созданием системы тематических национальных маршрутов и намеревается разработать еще шесть пешеходных маршрутов, с тем чтобы расширить возможности изучения туристами природы, наследия и особенностей уклада и быта общин и создать возможности для развития местной экономики.
The projects aimed at facilitating tourism, human resources training and ensuring sustainable development of tourist resources in protected areas of the Central American isthmus. Цель проектов состояла в оказании содействия туризму, подготовке кадров и обеспечении рационального использования возможностей для развития туризма в охраняемых зонах в районе Центральноамериканского перешейка.
8 March: the LVF carried out firebomb attacks on Northern Ireland Tourist Board (NITB) offices in Banbridge and Newcastle, County Down. 8 март: обстреляны зажигательными снарядами здания Совета по туризму Северной Ирландии (англ.)русск. в Бэнбридже и Ньюкасле (графство Даун).
On 15-16 February 2010 the 4th Meeting of Working Group on tourism with participation of the representatives of tourist administrations and companies of GUAM Member-States, representatives of Japan and GUAM Secretariat was held in Baku, the Republic of Azerbaijan. 15-16 февраля 2010 года в городе Баку, Азербайджанская Республика, состоялось 4-е заседание Рабочей группы ГУАМ по туризму с участием представителей туристических администраций, туристических компаний государств-членов, Японии и Секретариата ГУАМ.
Больше примеров...
Туризм (примеров 58)
In recent years tourist activities have also grown in the town. В последние годы в городе активно развивается туризм.
The main difficulty concerns the island's shortage of land and the need to retain green open spaces in order to keep viable tourist and agricultural industries. Основная проблема связана с нехваткой на острове земельных участков и с необходимостью сохранения открытых "зеленых" пространств с целью поддержания таких отраслей, как туризм и сельское хозяйство.
The visitor easily downloads a tourist and travel guide for any municipality in Sweden. Здесь получает посетитель легко и просто туризм и отдых в шведских коммунах.
February 2003 Madrid, Spain The XXVIII th International Award for Tourist, Hotel and Catering Industry (New Millenium award) was held to Inna Perevezentseva, General Director of the Hotel Vozdvyzhensky by The President of Trade Leaders' Club. ХХ VIII международный приз "Туризм, гостиничное дело и гастрономия" вручил директору отеля Инне Перевезенцевой Президент Клуба Лидеров Торговли г-н А.Пардо.
The number of modern hotels is increasing, the quality of service is improving, new tourist routes are being developed and transport communications are being renewed. XV Международная ташкентская туристическая ярмарка «Туризм по Шелковому пути» отличается от предыдущих еще большим числом участников и представленных проектов, интересными предложениями по развитию новых туристических направлений.
Больше примеров...
Туризмом (примеров 14)
Presented indicator: International tourist arrivals, by means of transport. Увязать с главой, посвященной транспорту, в плане перевозок, связанных с туризмом.
The integrated programme for Cuba, which had begun at the end of 1999, had been consistently implemented and had concentrated available resources on increasing competitiveness in production related to the tourist sector. На Кубе последовательно осуществляется нача-тая в конце 1999 года комплексная программа, кото-рая позволила сконцентрировать наличные ресурсы на повышении конкурентоспособности производства, связанного с туризмом.
These programmes combine tourist travel with medical treatment, forming an effective remedy against aging and the infirmities which more seriously affect this sector of the population. В этих программах медицинское лечение сочетается с туризмом, что помогает бороться со старением и недугами, которым особенно подвержены пожилые люди.
The tourism expenditures, increased although with a mere 0.7 per cent in 2001. This was due to a higher average length of stay combined with a higher average daily expenditure per tourist. В 2001 году связанные с туризмом расходы, хотя и немного (0,7%), но возросли вследствие более продолжительного среднего срока пребывания в сочетании с более высокими среднесуточными расходами в расчете на одного туриста.
While women are well-placed to take advantage of opportunities being opened up by tourism as they already occupy most of the service sector jobs, this gender aspect of the tourist industry needs to be acknowledged and addressed in the development of policies and programmes. Хотя женщины находятся в хорошем положении, чтобы воспользоваться открывающимися в связи с туризмом возможностями, поскольку они уже занимают большинство должностей в секторе услуг при разработке политики и программ, необходимо признавать и учитывать этот гендерный аспект индустрии туризма.
Больше примеров...