Английский - русский
Перевод слова Tourist

Перевод tourist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Туристический (примеров 166)
Later that year, the government opened a tourist centre at the site. После этого правительство в этом месте открыло туристический центр.
The mosque is one of the oldest mosques in Colombo and a popular tourist site in the city. Мечеть - одна из старейших мечетей в Коломбо и популярный туристический объект в городе.
I want a sweep of the Capitol, Pentagon, every major tourist site. Я хочу просканировать Капитолий, Пентагон, каждый крупный туристический сайт.
For example, while explaining a question that needs to be illustrated by data, mathematics teachers can take the opportunity to enrich their students' tourist awareness by providing them with data on tourist sites, numbers of visitors, and so on. Например, при объяснении того или иного вопроса, который необходимо проиллюстрировать какими-либо данными, преподаватели математики могут воспользоваться возможностью расширить туристический кругозор своих учеников, предоставив им данные о местах, посещаемых туристами, количестве посетителей и т.д.
Furthermore, the Declaration on Business Cooperation in the South Atlantic paves the way for intense cooperation affecting inter alia economic, commercial and tourist exchanges, as well as the development of direct air, sea and telecommunications links among the States members of the zone. Более того, Декларация о деловом сотрудничестве в Южной Атлантике прокладывает путь для интенсивного сотрудничества, влияющего кроме всего прочего на экономический, торговый и туристический обмены, так же, как и на развитие прямых воздушных, морских и телекоммуникационных связей между государствами - членами зоны.
Больше примеров...
Турист (примеров 193)
Destination remains one of the first decisions a potential tourist makes when looking for a suitable product package online. Выбор точки, в которую поехать по-прежнему остается одним из первых решений, которые принимает потенциальный турист, когда ищет в сети подходящий для себя набор услуг.
A tourist is someone who travels across the ocean only to be photographed sitting next to their boat. Турист - это тот, кто пересекает океан только чтобы сделать фото рядом со своей лодкой.
Or Tourist will stand back as you take the blame if it fails, and London will replace you with someone they can trust. Или Турист передумает, вы возьмете вину за неудачу на себя и Лондон заменит вас кем-нибудь, кому сможет доверять.
In 1997, he had organized a bombing campaign against Havana hotels, in which an Italian tourist had been killed and many people injured, and he had given interviews from El Salvador to The New York Times and to the Miami TeleNoticias channel. В 1997 году он был организатором кампании по совершению взрывов в ряде гостиниц Гаваны, в ходе которой один итальянский турист был убит и многие люди ранены, и в Сальвадоре дал интервью газете «Нью-Йорк таймс» и телевизионному каналу Майами «ТелеНотисьас».
On picturesque coast of the well-known river the Vorskla, near a city beach, among century trees of a green zone the buildings of hotel complex "Tourist" were placed, emphasizing greatness of natural creation. На живописном берегу знаменитой реки Ворскла, возле городского пляжа, среди вековых деревьев зеленой зоны разместились корпуса туркомплекс а «Турист», подчеркивая величие природного творения.
Больше примеров...
Туризма (примеров 547)
The new Government has taken steps to streamline and improve the tourist sector. Новое правительство принимает меры для дальнейшего развития и совершенствования деятельности сектора туризма.
The tourist industry, which represents an important source of foreign exchange, has been hit by attacks on foreigners, thus reducing tourism revenues by about 30 per cent in 1993. Совершенные нападения на иностранцев нанесли удар по индустрии туризма, являющейся важным источником поступления иностранной валюты, и привели тем самым к сокращению поступлений от туризма примерно на 30 процентов в 1993 году.
The Parties shall provide State support in the elaboration and conduct of joint programmes for the revitalization and development of the tourist industry, the exploration of new potential recreational areas, the preservation, restoration and effective use of cultural and historical and religious monuments and buildings. Стороны оказывают государственную поддержку в разработке и реализации совместных программ возрождения и развития индустрии туризма, освоения новых перспективных рекреационных зон, сохранения, реставрации и эффективного использования культурно-исторических и религиозных памятников и объектов.
Dear MICE Professionals: Convention and visitor offices, tourist offices, Resorts & Hotels, DMC, Conference & Exhibition centres! We invite you to meet with Russian specialists and Corporate buyers in a calm and professional atmosphere of the 6th Moscow International MICE Forum. Уважаемые специалисты индустрии делового и инсентив туризма, приглашаем вас участвовать на Московской Международной Выставке Делового и Инсентив Туризма, которая состоится 15 марта 2011 года c 10:00 до 17:00 в выставочном комплексе «Т-Модуль»: Тишинская пл., 1, стр.
«KARELIAN HOLIDAYS» aims at the development of cultural tourism for different tourist groups and individual tourists traveling at their own pace and by their own transport. «КАРЕЛЬСКИЕ КАНИКУЛЫ» ставят своей целью развитие культурного туризма, рассчитанного на группы разной наполняемости, в том числе малые группы, а также индивидуальных туристов, путешествующих своим ходом и на автомобилях.
Больше примеров...
Туристский (примеров 15)
A new tourist area was explored and opened, and several passes and peaks were pioneered. Был открыт новый туристский район, совершено первопрохождение нескольких перевалов и вершин.
A healthy 1999 tourist season has supported economic growth in territory. Удачный туристский сезон 1999 года содействовал экономическому росту в территории.
The nature island thus benefits at the same time from its own eco-tourism activities, which involve product uniqueness, and from a neighbouring market which is representative of the global tourist demand. Таким образом, острова с нетронутой природой используют одновременно свой собственный рынок экотуризма, предполагающий уникальный характер предлагаемого продукта, и соседний рынок, ориентированный на "глобальный" туристский спрос.
The tourist complex «Gamma Delta» can not only accommodate more than 3.5 thousand people, but also provide holding of seminars, conferences and other events on the basis of the conference center complex, consistsing of 6-fully-equipped state-of-the-art conference halls. Туристский комплекс «Гамма-Дельта» способен не только разместить более 3,5 тысяч человек, но и обеспечить проведение семинаров, конференций и других мероприятий на базе конференц-комплекса, состоящего из 6, оснащенных по последнему слову техники, конференц-залов.
On 13 July, a number of incidents took place throughout the territories: a woman tourist was slightly injured when stones were thrown at the tourist bus in which she was travelling near Tulkarm. 13 июля в территориях произошел ряд инцидентов: одна туристка получила легкую травму после того, как вблизи Тулькарма был забросан камнями туристский автобус, в котором она ехала.
Больше примеров...
Достопримечательностей (примеров 33)
Its central location allows for easy access to all of the cities sought-after tourist destinations whether you are on foot or using public transportation. Центральное месторасположение отеля позволяет гостям легко добраться от него до наиболее популярных достопримечательностей города как пешком, так и на общественном транспорте.
Along with the bridge on 25 April, 1st May and 2nd June in fact, the Easter holidays are a rare chance for Italians to detach from the routine, leaving the city and to visit tourist destinations humane. Наряду с моста 25 апреля, 1 мая и 2 июня в самом деле, пасхальные праздники являются редким шансом для итальянцев, чтобы отделить от рутины, оставив город и посещение туристических достопримечательностей "гуманный".
In addition, many other smaller development projects in urban areas, such as the restoration of tourist sights in Mandalay, are reported to rely upon forced labour. Кроме того, по сообщениям, принудительный труд также используется при осуществлении многих других менее крупных проектов в области развития в городских районах, как например, восстановление туристических достопримечательностей в Мандалайе.
There are a number of tourist sites, including: В число туристических достопримечательностей входят:
The hotel is located right in the centre of Paris, very close to some of the most famous tourist monuments and sites of the French capital. Отель находится в самом центре Парижа, в непосредственной близости от основных туристических достопримечательностей французской столицы.
Больше примеров...
Достопримечательности (примеров 27)
All shopping streets, tourist sites and the sparkling night-life of Antwerp are within walking distance of the hotel. На расстоянии пешей прогулки от отеля находятся все торговые улицы, туристические достопримечательности и блистательные ночные заведения Антверпена.
Just the... usual tourist spots mostly. В основном обычные туристические достопримечательности.
In a walking distance of average 150 - 300 meters is the town center, plenty of town attractions (the famous lake, archaeological and folklore museum), taxi station, tourist information office, the port, the post and lots of shopping places. Всего в 150-300 метрах расположен городской центр, до которого можно дойти пешком. Там расположены городские достопримечательности (знаменитое озеро, археологический и фольклорный музеи), стоянка такси, туристический центр, порт, почта и множество магазинов.
But a tourist might prefer a map that highlights specific attractions or indicates public-transport links. А туристу может потребоваться карта, показывающая определенные достопримечательности или маршруты общественного транспорта.
If ever I should come back the first thing you'll take me to... are the tourist traps like Madame Tussaud's wax museum... where we'll see Ellis aIongwith Jack the Ripper. Я знаю, что сказать... если мне когда-нибудь доведётся вернуться в Лондон ты покажешь мне достопримечательности, наподобие Музея восковых фигур мадам Тюссо где мы увидим Эллиса вместе с Джеком Потрошителем. Эй, что, что, что?
Больше примеров...
Туристку (примеров 7)
Carrie (Claire Danes), now in Tehran posing as a Swiss tourist, meets Fara's uncle Masud (David Diaan) who allows Carrie use of his home as a safehouse. Кэрри (Клэр Дэйнс), находясь в Тегеране, выдавая себя швейцарскую туристку, встречает дядю Фары, Масуда (Дэвид Диаан), который разрешает Кэрри использовать его дом в качестве явочной квартиры.
Do I look like a tourist? А я похожа на туристку?
However, there is some form of native life, which possesses a tourist named Sky Silvestry. Однако, на планете присутствует некая форма жизни, которая вселяется в туристку Скай Сильвестри.
An innocent tourist no less and... you've tipped my hand to Thompson. Простую невинную туристку и... раскрыли свои планы Томпсону
Tracking a tourist, I'll be up all night. А мне всю ночь придется разыскивать туристку.
Больше примеров...
Путешественница (примеров 2)
You big tourist, I need this! "Путешественница"! Мне это нужно!
Marla, the big tourist. Марла... "Путешественница".
Больше примеров...
Tourist (примеров 17)
Kim Il Sung-Kim Jong Il Foundation at Naenara 360-degree panorama image at DPRK 360 In-depth tourist visit at Earth Nutshell На Викискладе есть медиафайлы по теме Кымсусанский мемориальный дворец Спутниковый снимок Мавзолея Kim Il Sung-Kim Jong Il Foundation at Naenara 360-degree panorama image at DPRK 360 In-depth tourist visit at Earth Nutshell
In 1962, the road was deemed by the Tourist Development Authority to be one of the world's great scenic roads. В 1962 году организацией Tourist Development Authority Великая океанская дорога была признана «самой живописной дорогой в мире».
The rest of the 1955 World Sportscar Championship season was completed, with the remaining two races at the British RAC Tourist Trophy and the Italian Targa Florio, although they were not run until September and October, several months after the catastrophe. Оставшаяся часть Мирового чемпионата по спортивным автомобилям 1955 года была завершена: оставшиеся два соревнования, RAC Tourist Trophy (Британия) и Targa Florio (Италия) состоялись, правда, они прошли только в сентябре и октябре - через несколько месяцев после аварии.
Sabine Parish Toledo Bend (Sabine Parish) Tourist Commission Sabine Parish School District Национальная ассоциация округов США Sabine Parish Toledo Bend (Sabine Parish) Tourist Commission
During an interview at E3, it was revealed that tracks featured in the game (such as Valencia Ricardo Tormo) are directly sourced from Gran Turismo 4 and Tourist Trophy, while the game's physics engine is based on Gran Turismo 5 Prologue. Во время интервью на ЕЗ было поведано, что трассы, присутствующие в игре, были взяты напрямую из Gran Turismo 4 и Tourist Trophy, в то время как физический движок основывается на таковом из Gran Turismo 5 Prologue.
Больше примеров...
Туризму (примеров 94)
More comprehensive material is available on the web site of the Austrian National Tourist Office (). С более подробными материалами можно познакомиться через информа-ционный ШёЬ-узел Австрийского национального управления по туризму ().
According to the Chairman of the Tourist Board, the Government plans to allocate $2.3 million for marketing. По утверждению председателя Совета по туризму, правительство планирует выделить 2,3 млн. долл. США на цели маркетинга.
The marketing and promotional activities of the Anguilla Tourist Board and the Anguilla Hotel and Tourism Association are having a positive impact. Положительное влияние оказывает рекламно-пропагандистская деятельность Совета по туризму Ангильи и Ассоциации предприятий гостиничного хозяйства и туристического сектора Ангильи.
A new Tourist Board was established in 1994 and took over administrative and financial responsibilities for the sector. В 1994 году было создано новое бюро по туризму, которое взяло на себя функции по административно-финансовому управлению этим сектором.
The Ministry of Finance, Economic Development, Investment, Commerce and Tourism is responsible for implementing the tourism master plan, while the Anguilla Tourist Board and the Anguilla Hotel and Tourism Association market and promote the Territory's tourism product. Ответственность за осуществление генерального плана развития туризма возложена на министерство финансов, экономического развития, инвестиций, торговли и туризма, а маркетингом и рекламой туризма в территории занимаются Совет по туризму Ангильи и Ассоциация гостиничного хозяйства и туризма Ангильи.
Больше примеров...
Туризм (примеров 58)
The main difficulty concerns the island's shortage of land and the need to retain green open spaces in order to keep viable tourist and agricultural industries. Основная проблема связана с нехваткой на острове земельных участков и с необходимостью сохранения открытых "зеленых" пространств с целью поддержания таких отраслей, как туризм и сельское хозяйство.
Regarding the impact of business and tourism on the agricultural sector, she recalled that the tourist industry was very important for Cyprus. Говоря о воздействии бизнеса и туризма на сельскохозяйственный сектор, она напоминает, что туризм имеет очень важное значение для Кипра.
While it was hoped that the tourist industry would compensate for the decline in the banana industry, the general policy was to encourage agricultural diversification rather than retraining. Хотя есть надежда на то, что туризм компенсирует спад в банановой отрасли, общая политика направлена на поощрение не столько переподготовки людей, сколько диверсификации сельского хозяйства.
Tourism: international tourist arrivals recorded a decline of 8 per cent between January and February 2009. Туризм: в период с января по февраль 2009 года зарегистрировано снижение количества прибывающих международных туристов на 8 процентов.
Tourism, one of the most important economic instruments of our country has long drawn attention of many foreign countries, so that it makes necessary to serve better service to the exponentially increasing tourist numbers year after year. Туризм, ставший одним из важнейших инструментов экономики нашей страны, уже долгие годы привлекает пристальное внимание иностранцев. В связи с этим работа по предоставлению обслуживания еще более высокого уровня туристам, число которых ежегодно увеличивается в разы, становится жизненно необходимой.
Больше примеров...
Туризмом (примеров 14)
Anguilla's agricultural sector consists mainly of small-scale farming and livestock raising for the local market, but the sector is expected to grow as tourist demand for local produce increases. Сельскохозяйственный сектор Ангильи состоит главным образом из мелких фермерских хозяйств и ферм по разведению скота для местного рынка, однако ожидается, что по мере увеличения обусловленного туризмом спроса на местную продукцию этот сектор будет расширяться.
And if there were no monster, what would you do for a tourist industry up here? Ну, если бы чудовища не было, что стало бы с местным туризмом?
The integrated programme for Cuba, which had begun at the end of 1999, had been consistently implemented and had concentrated available resources on increasing competitiveness in production related to the tourist sector. На Кубе последовательно осуществляется нача-тая в конце 1999 года комплексная программа, кото-рая позволила сконцентрировать наличные ресурсы на повышении конкурентоспособности производства, связанного с туризмом.
These programmes combine tourist travel with medical treatment, forming an effective remedy against aging and the infirmities which more seriously affect this sector of the population. В этих программах медицинское лечение сочетается с туризмом, что помогает бороться со старением и недугами, которым особенно подвержены пожилые люди.
A seminar and meetings were held in the Dominican Republic on tourism-based clusters, with the participation of several important stakeholders, such as large hotel chains, local tourist operators and the public sector. В Доминиканской Республике были проведены семинар и совещания по ряду вопросов, связанных с туризмом, с участием некоторых важных заинтересованных участников, таких, как гостиничные сети, местные туроператоры и представители государственного сектора.
Больше примеров...