Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Друг друга

Примеры в контексте "Together - Друг друга"

Примеры: Together - Друг друга
But we can't be together, we'll kill each other. Но мы не можем быть вместе, мы загрызём друг друга.
Two people could be at a party together and never find each other. Кто знает? Два человека могут сидеть напротив и никогда не найти друг друга.
Each of the recommendations is implementable independently, but if taken together as a "package", they would be mutually reinforcing and thus would have much greater impact. Каждая из рекомендаций может быть реализована независимо, но, если их взять в совокупности, как «пакет», они укрепят друг друга и, таким образом, обеспечат гораздо большее значительный результат.
If you've learnt one thing this week, it's the value of sticking together. Надеюсь, эта неделя научила тебя, что лучше держаться вместе и не работать против друг друга.
Then we got to know each other And we've been together now for about ten years. Мы узнали друг друга поближе, и с тех пор всегда вместе, вот уже 10 лет.
We have worked together and we have known each other for years, James. Мы уже работали вместе и знаем друг друга уже много лет, Джеймс.
Men and women wouldn't even touch before marriage, let alone be alone in the same room together. До свадьбы мужчина и женщина вообще не касались друг друга, не говоря уже о том, чтоб остаться наедине в одной комнате.
We love each other in our own way and we can have the life together that we want. Мы любим друг друга по-своему, и мы можем иметь жизнь вместе, что мы хотим.
Powers that would reveal themselves as soon as the three of you got together again. И проявят друг друга в тот момент, ко вы трое снова соберётесь вместе.
It took me all of two seconds to put it together after I saw you two mooning over each other this morning. Я за две секунды связала одно с другим, когда утром увидела, как вы пожираете друг друга взглядом.
We did something that wasn't responsible, but we did it because we love each other, and we want to spend every day together. Мы поступили безответственно, но мы сделали это, потому что любим друг друга и хотим проводить каждый день вместе.
"let's throw two feral cats in a room together and see if they don't kill each other" concept. "давай оставим в комнате двух диких кошек и посмотрим не убьют ли они друг друга".
So should you stay together and end up tearing each other to pieces? Значит, нужно продолжать быть вместе и в конце концов разорвать друг друга на кусочки?
The two spent the summer together on the Warped Tour, began living together, and got tattoos of each others' names. Они провели лето вместе на фестивале Warped Tour, стали жить вместе и сделали татуировки с именами друг друга.
In conclusion, together we must cultivate intercultural dialogue; together we need to relearn how to listen to one another; together we must promote mutual understanding so that, together, we can better fight terrorism. В заключение следует отметить, что мы должны совместными усилиями содействовать диалогу между культурами; мы должны сообща учиться вновь слушать друг друга; мы должны сообща содействовать взаимопониманию, с тем чтобы мы могли совместными усилиями более эффективно бороться с терроризмом.
Me and you getting together - that was real. То, что мы полюбили друг друга.
You know, we've been seeing each other for two months, we've never spent a weekend together. Мы бы видели друг друга два месяца подряд, мы никогда не отдыхали вместе.
This is not the first time that we've had to pull together to protect ourselves, and it won't be the last. Не впервый раз мы собираемся все вместе, чтобы защитить друг друга, и этот не станет последним.
Of course, you left out the part where we love each other and we want to grow old together. Конечно, вы не учли часть где мы любим друг друга и хотим состариться вместе.
You know, since we'll be living together, maybe we should get to know each other. Знаешь, раз уж нам придется жить вместе, может нам стоит узнать друг друга.
I knew if our people stopped killing each other and worked together, we could put an end to these horrible weapons. Я знал, что если мы перестанем друг друга убивать и начнем работать сообща, мы сумеем избавить мир от этого ужасного оружия.
It was hard, it was a difficult road, but ultimately the leaders of the community came together, realizing we only have each other. Это было тяжело, это был долгий путь, но в конце концов лидеры общины пришли к согласию, понимая, что мы имеем лишь друг друга.
The sisters walked up the aisle together, as though each was giving the other sister away. Сестры шли вместе по проходу, как будто вели друг друга к алтарю.
You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together. Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении.
Unless you're only staying together for the fame, in which case you deserve each other and I wish you both a long and miserable life. Если только вы не живете вместе ради славы, в таком случае вы заслуживаете друг друга, и я пожелаю вам долгой несчастной жизни.