| Together the international community could move forward, provided that it took account of the interests of one another. | Продвинуться вперед международное сообщество может только сообща, учитывая при этом интересы друг друга. |
| We need to huddle together for warmth. | Нужно согревать друг друга. |
| we could dig into together. | Может узнаем друг друга поближе. |
| You go so well together. | Вы вполне достойны друг друга. |
| Rick, get it together. | ы друг друга стоите. |
| I suppose we belong together? | Мы друг друга стоим. |
| When you put this much pressure on a group of kids, they band together and protect each other. | Это большое давление на детей, они объединены вместе и защищают друг друга. |
| THE WAY YOU THINK TOGETHER, MOVE TOGETHER, YOU EVEN FINISH EACH OTHER'S SENTENCES. | Вы одинаково думаете, двигаетесь, заканчиваете фразы друг друга. |
| When two people love each other... there's nothing they can't accomplish together. | Когда двое людей любят друг друга... для них нет ничего невозможного. |
| Stay way they can't put you together. | Разделиться, чтобы не подставить друг друга, если одного поймают. |
| He and Julia have been spending some time together, had some conversations, and he kissed her. | Они с Джулией проводили какое-то время в компании друг друга, разговаривали, и он её поцеловал. |
| In solids, atoms are stuck together, they can't move. | В газах, атомы движутся мимо друг друга так быстро, что они не могут сцепляться. |
| You know, I had these horrible nightmares that you two would be like oil and water, hating every minute of being together. | Мне снились кошмары о том, как вы не находите общий язык, как ненавидите друг друга... |
| All weapon systems complement one another and strike together at any invader, regardless of where they're positioned. | Все виды вооружения базы дополняют друг друга и обстреливают всегда вместе всех агрессоров, независимо от того где орудия расположены. |
| Pen them up together, they will devour each other without a second thought. | Поместите их в одну бочку, они тут же слопают друг друга. |
| Feedback effects between drivers mean that, when addressed together, drivers can be mutually reinforcing. | Существование эффектов обратной связи между движущими факторами означает, что в комплексе они могут взаимоусиливать друг друга. |
| Chain yourselves together and start singing "No fear". | Свяжите друг друга цепями и пойте "Весь мир - очень узкий мост". |
| This was an image of people who indeed loved one another and had lived their lifes together. | Вид по-настоящему любящих друг друга людей, проживших вместе всю жизнь. |
| There should be a law: People who no longer love each other are forbidden to live together. | Надо законом запретить жить вместе парам, разлюбившим друг друга. |
| If many sinusoids have the same phase and they are added together, they will add constructively. | Если много синусоид имеют одинаковые фазы, то они складываются, усиливая друг друга. |
| You have a knack for bringing parties together who don't see eye to eye. | Тебе отлично удается мирить стороны, которые на дух друг друга не выносят. |
| We have our differences... but when it counts, we pull together and we look after one another. | Все мы разные... но случись что - встанем плечом к плечу, друг друга в обиду не дадим. |
| Everyone's all bunched up together, people eating people, and they don't care. | Все находяться вместе, и начинают потом есть друг друга, и их это абсолютно не волнует. |
| From time out of mind the light and the crystal are together perfectly complementary. | Свет и хрусталь с незапамятных времен идеально дополняют друг друга. |
| We partied together, we had fun together, we stuck by one another. | С поля уходили, обнявшись, поддерживая друг друга. |