Together the international community could move forward, provided that it took account of the interests of one another. |
Продвинуться вперед международное сообщество может только сообща, учитывая при этом интересы друг друга. |
We need to huddle together for warmth. |
Нужно согревать друг друга. |
we could dig into together. |
Может узнаем друг друга поближе. |
You go so well together. |
Вы вполне достойны друг друга. |
Rick, get it together. |
ы друг друга стоите. |
I suppose we belong together? |
Мы друг друга стоим. |
When you put this much pressure on a group of kids, they band together and protect each other. |
Это большое давление на детей, они объединены вместе и защищают друг друга. |
THE WAY YOU THINK TOGETHER, MOVE TOGETHER, YOU EVEN FINISH EACH OTHER'S SENTENCES. |
Вы одинаково думаете, двигаетесь, заканчиваете фразы друг друга. |
When two people love each other... there's nothing they can't accomplish together. |
Когда двое людей любят друг друга... для них нет ничего невозможного. |
Stay way they can't put you together. |
Разделиться, чтобы не подставить друг друга, если одного поймают. |
He and Julia have been spending some time together, had some conversations, and he kissed her. |
Они с Джулией проводили какое-то время в компании друг друга, разговаривали, и он её поцеловал. |
In solids, atoms are stuck together, they can't move. |
В газах, атомы движутся мимо друг друга так быстро, что они не могут сцепляться. |
You know, I had these horrible nightmares that you two would be like oil and water, hating every minute of being together. |
Мне снились кошмары о том, как вы не находите общий язык, как ненавидите друг друга... |
All weapon systems complement one another and strike together at any invader, regardless of where they're positioned. |
Все виды вооружения базы дополняют друг друга и обстреливают всегда вместе всех агрессоров, независимо от того где орудия расположены. |
Pen them up together, they will devour each other without a second thought. |
Поместите их в одну бочку, они тут же слопают друг друга. |
Feedback effects between drivers mean that, when addressed together, drivers can be mutually reinforcing. |
Существование эффектов обратной связи между движущими факторами означает, что в комплексе они могут взаимоусиливать друг друга. |
Chain yourselves together and start singing "No fear". |
Свяжите друг друга цепями и пойте "Весь мир - очень узкий мост". |
This was an image of people who indeed loved one another and had lived their lifes together. |
Вид по-настоящему любящих друг друга людей, проживших вместе всю жизнь. |
There should be a law: People who no longer love each other are forbidden to live together. |
Надо законом запретить жить вместе парам, разлюбившим друг друга. |
If many sinusoids have the same phase and they are added together, they will add constructively. |
Если много синусоид имеют одинаковые фазы, то они складываются, усиливая друг друга. |
You have a knack for bringing parties together who don't see eye to eye. |
Тебе отлично удается мирить стороны, которые на дух друг друга не выносят. |
We have our differences... but when it counts, we pull together and we look after one another. |
Все мы разные... но случись что - встанем плечом к плечу, друг друга в обиду не дадим. |
Everyone's all bunched up together, people eating people, and they don't care. |
Все находяться вместе, и начинают потом есть друг друга, и их это абсолютно не волнует. |
From time out of mind the light and the crystal are together perfectly complementary. |
Свет и хрусталь с незапамятных времен идеально дополняют друг друга. |
We partied together, we had fun together, we stuck by one another. |
С поля уходили, обнявшись, поддерживая друг друга. |