Binding together people who never knew each other. |
Она соединяет людей, которые никогда не знали друг друга. |
Obligations arising from these conventions reinforce and complement each other when properly read together. |
Обязательства по этим конвенциям усиливают и дополняют друг друга, если их рассматривать надлежащим образом в совокупности. |
Bringing them together builds strong commitment to each others' well-being. |
Объединение их усилий приводит к тому, что у них вырабатывается твердая приверженность обеспечению благосостояния друг друга. |
Two bodies, beautifully designed to fit together effortlessly, seamlessly. |
Два тела, идеально созданные, чтобы дополнять друг друга, легко и непринужденно. |
Frankly, it's a miracle we ever worked together without killing each other. |
Честно говоря, чудо, что нам удавалось работать вместе и не убить друг друга. |
We would forget everything and then sleep together. |
Мы простили бы друг друга и спали бы вместе. |
But I believe if we reach out to one another that we can coexist and even thrive together. |
Но я считаю, если мы примем друг друга мы сможем сосуществовать и даже процветать вместе. |
By us experiencing it together, we'll be grounded to each other. |
Но переживая это вместе, мы будем удерживать друг друга. |
You can't get 50 wildlings together before they start killing each other. |
Нельзя собрать вместе даже 50 одичалых, чтобы они не начали убивать друг друга. |
We could learn to live together and love each other longer than anybody. |
Мы могли бы научиться жить вместе и любить друг друга дольше чем кто-либо. |
You guys all went to high school together, u don't know each other. |
Вы все учились вместе в старших классах и не знаете друг друга. |
Stick together, we cover each other. |
Иди рядом, мы друг друга прикроем. |
I really thought you and Dana would be perfect together, supporting each other in the cutthroat science world. |
Я действительно думала, вы с Даной будете идеальной парой, поддерживая друг друга в беспощадном мире науки. |
And we won't beat each together. |
И больше не будем бить друг друга. |
We can still stick together, take care of each other, but without talking about us. |
Мы по прежнему можем быть вместе и поддерживать друг друга, но никаких разговоров о себе. |
A couple of buddies can't cuddle up together in the middle of the night without tongues wagging, people judging... |
Парочка приятелей не может обнять друг друга посреди ночи без болтовни языком, люди осуждают... |
After talking and spending time together we fell in love. |
После разговора и проведенного вместе времени мы полюбили друг друга. |
Before we decide to spend our lives together, we ought to get to know one another. |
Прежде чем мы решим жить вместе до конца дней, нам нужно узнать друг друга. |
And I hope that someday we'll all live together in peace and respecting each other. |
И надеюсь, что однажды все мы будем жить в мире, уважая друг друга. |
But we chose each other, and we stayed together. |
Но мы выбрали друг друга и оставались вместе. |
We drove each other crazy whenever we were together. |
Мы доводили друг друга до безумия, когда находились рядом. |
Then they'd find out together if they really loved each other. |
А потом они выяснили вместе, что они действительно любят друг друга. |
I want us to stay together at all times. |
Я хочу, чтобы мы оставались в поле зрения друг друга. |
Spending more time together, appreciating each other. |
Проводили больше времени вместе, стали больше ценить друг друга. |
How? When we shower together and wash each other off. |
Когда мы вместе пойдем в душ и будем мыть друг друга. |