Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Друг друга

Примеры в контексте "Together - Друг друга"

Примеры: Together - Друг друга
For two people, who for years couldn't be in the same room together, to then have an affair. Два человека, много лет не выносившие друг друга, вдруг начинают крутить роман.
The girls promised each other to stay together until they die. Молодые люди пронзили друг друга насмерть.
My book says they were two famous French writers who loved each other very much and that's why they are buried together. Если верить моему путеводителю, они были известными французскими авторами, которые очень любили друг друга.
And when you've got two large objects like galaxies Their mutual gravity pulls them together So they fall into each other. Когда две галактики близки друг к другу, начинают притягивать друг друга.
We'd suddenly get scared, and we'd huddle together and hold each other tight. Однажды мы чего-то испугались и крепко обняли друг друга.
He described the record as "a collection of hit singles surrounded by classy filler" and "while are all well-crafted, many of them blend together upon initial listening". Он описывал запись как «коллекцию хитовых синглов в окружении элегантных филлеров» и отмечал, что «несмотря на то, что все песни прекрасно исполнены, многие из них затмевают друг друга при первом прослушивании».
Both systems held relatively firmly together, though the glue that bound them was different, and both attempted to strengthen their positions throughout the world. Две системы крепко держались друг друга; хотя клей, державший их вместе, был разным, обе они пытались усилить свои позиции в мире.
Off with ye, go and couple together like the filthy dogs ye are! Согласен. И удовлетворите друг друга, как грязные шавки.
The two appear to have a newfound happiness, and spend a lot of time together. «Это два человека, которые уважают друг друга, занимают один кабинет и много времени проводят вместе.
We spend so little time alone together that a day with nothing more than each other's company is all we want. Мы так мало времени проводим вместе, что день в обществе друг друга - это всё, что нам нужно.
The two grew together, giving strength and inspiration to each other in a symbiotic relationship. Они росли вместе, укрепляя и поддерживая друг друга, как организмы, связанные отношениями по принципу симбиоза.
In finance, market crazes and panics cling together in much the same way that shadows follow objects. Что касается финансов, то рыночные потрясения и паника сопровождают друг друга практически так же, как тень неотрывно следует за предметами.
The couple, who were experienced boaters, had spent the evening at a local restaurant where fellow diners said they had enjoyed a quiet meal together. Супруги, которые были опытными речниками, провели, по словам других посетителей, приятный тихий вечер в обществе друг друга в местном ресторане.
Nothing like relaxing together and learning more about everyone. Ничто не позволяет так хорошо узнать друг друга, как совместная релаксация
The whole point to being boyfriend/girlfriend is that we hang out and spend all this time together so that we can appreciate and trust each other. Смысл отношений в том, чтобы отдыхать и проводить время вместе, а следовательно, ценить и уважать друг друга.
Otherwise we wouldn't keep each other together and as a result would kill each other. А то год бы друг друга шугались, пока всех не перегрохали.
We've been together for a number of years and we are committed and in love. Не, мы вместе уже много лет. и мы любим друг друга.
I was hoping that this would be a reasonable discussion where we could all get to know each other and come up with some creative ideas about how to live together. Я надеялся, что это будет разумная дискуссия, где мы все можем узнать друг друга, и вместе придумать как нам жить вместе.
Jeff Fox: When Trevor and I would get together for training seminars or just for fun, we'd toss each other around, mix it up, take a break from having to lead all the time. Джеф Фокс: Когда Трэвор и я встречались для тренировок или просто развлечься, мы вертели друг друга по залу, менялись, отдыхали от постоянной роли ведущего.
Such unity, however, was impossible, for an obvious Russian reason: the faction leaders hated each other too much to get together, even for their own good. Однако такое объединение было бы невозможно по простой российской причине: лидеры фракций настолько ненавидели друг друга, что не могли бы объединиться даже для собственного блага.
Even if a married couple decides to resort to artificial insemination, if they love one another, they must have certain relations together from time to time. Пусть даже если пары решатся на на искусственное оплодотворение, чтобы заиметь ребенка, если они любят друг друга, у них иногда случаются... определенные связи.
Kumin and Sexton rigorously critiqued each other's work and wrote four children's books together. Кумин и Секстон давали критические отзывы на произведения друг друга, а также совместно написали четыре детские книги.
We were there all together before, and we... Но мы все поддерживали друг друга и делали все зависящее от нас.
Rather than singing together in harmony, Krebs and Bleyle often sang completely different parts that answered or intertwined with one another. Интересно, что Кребс и Блейл вместо того, чтобы петь в одной тональности, часто исполняли совершенно разные партии, которые переплетались между собой и дополняли друг друга.
Well that's great. They graze, they defend each other, theywork together, they generate wealth. Это прекрасно. Они питаются, они защищают друг друга, работают, процветают.