Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Друг друга

Примеры в контексте "Together - Друг друга"

Примеры: Together - Друг друга
Both reports should therefore be read together. Соответственно, оба упомянутых доклада дополняют друг друга.
In this way, the provincial and federal benefit schemes fit together in order to offer full protection to pregnant women. Таким образом провинциальные и федеральные программы помощи дополняют друг друга в целях обеспечения полной защиты беременных женщин.
We could be making beautiful music together if you'd stop pushing me away all the time. Мы же можем дополнять друг друга, если ты перестанешь меня отталкивать.
The demands of the stage and the demands of art coming together. Требования сцены и требования произведения искусства дополняют друг друга.
On the contrary, democracy, development and human rights are interdependent and mutually reinforcing, and should thus be pursued together. Напротив, демократия, развитие и права человека взаимозависимы и подкрепляют друг друга, и к ним следует двигаться одновременно.
United Nations humanitarian actors must work closely together to ensure that efforts are complementary and mutually reinforcing. Гуманитарные учреждения Организации Объединенных Наций должны работать в тесном сотрудничестве для того, чтобы их усилия взаимно дополняли и укрепляли друг друга.
Increasing globalization should help us to know each other better and bring us closer together to build common projects. Рост глобализации должен помочь нам лучше узнать друг друга и больше сблизить нас для осуществления общих проектов.
Disarmament and non-proliferation should be pursued together, in a mutually reinforcing manner. Разоружения и нераспространения следует добиваться параллельно, поскольку эти процессы подкрепляют друг друга.
Involvement in such a project brought poor youths together from various neighborhoods, encouraging them to support one another. Участие в таком проекте позволило объединить молодых людей из различных районов и поощрить их к тому, чтобы они поддерживали друг друга.
Religious and non-religious citizens respect each other and live together in harmony. Верующие и неверующие граждане уважают друг друга и живут в согласии.
They compliment one another and together provide a systematic approach to the delivery of a coherent family of price indices. Они дополняют друг друга и в совокупности обеспечивают основу для систематического подхода к составлению целостной системы индексов цен.
A plan that also addresses proliferation, so that disarmament and counter-proliferation both move forward together, each supporting the other. Плане, который урегулировал бы и распространение, с тем чтобы и разоружение и борьба с распространением вместе продвигались вперед, подкрепляя друг друга.
Only when taken together do these two tracks reinforce and validate each other. И только в своей совокупности эти две колеи укрепляют и подтверждают друг друга.
And we've grown together, like two gnarled trees twining around each other, trying to survive. И мы выросли вместе, как два упрямых дерева обвивая друг друга, пытаясь выжить.
That's why we're here together, for each other. Потому мы и вдвоём, поддержим друг друга.
Just because two people love each other, doesn't always mean they're supposed to be together. То, что два человека любят друг друга, не всегда означает, что им суждено быть вместе.
Dancing around the back yard together, Playing with each other's hair... Танцевали на заднем дворе вместе, играли с волосами друг друга...
If we could all live together - But they hate each other. Hello. Если бы могли жить вместе, но они ненавидят друг друга.
We will own it together, so we will continue to be in each other's lives. Мы будем владеть им вместе, чтобы мы могли быть частью жизни друг друга.
You're together, you can help each other. Вы ведь вместе, можете поддержать друг друга.
No, Maddox and Darren are sticking together, and so should we. Мэддокс и Даррен поддерживают друг друга, и мы должны.
These components should fit together like a jigsaw in the following way to ensure effective communication between the scientific community and UNCCD. Эти элементы должны идеально дополнять друг друга, как детали мозаики: это обеспечит эффективный обмен данными между научным сообществом и КБО ООН.
He emphasized that, to confront the scourge of corruption, a global approach was needed, in which education, prevention and communication worked together. Он подчеркнул, что для противодействия такому злу, как коррупция, требуется глобальный подход, в рамках которого прилагаются дополняющие друг друга усилия в области просвещения, профилактики и связи.
Why can't we all just stick together? Почему мы не может держаться друг друга?
We've been together for years, and we preserve one another from the worst misfortunes. Мы сопровождаем друг друга уже долгие годы, и мы охраняем друг друга от самых ужасных несчастий.