| If you have a favorite tobacco, I'll be glad to stock it for you. | Если у вас есть любимый табак, я буду рад доставать его для вас. |
| The second was held on 19 May on a tobacco tax, and was rejected by 52% of voters. | В мае референдум о налоге на табак был отклонён 52% голосов. |
| Trials of the cultivation of other crops such as tea and tobacco were undertaken, with little success. | Попытки ввести новые сельскохозяйственные культуры, в частности, рис и табак, не увенчались успехом. |
| Soon coffee became a major source of revenue surpassing cacao, tobacco, and sugar production as early as 1829. | Вскоре, уже в 1829 году, кофе стал основным источником дохода Коста-Рики, обойдя какао, табак и сахар. |
| Throughout The Lord of the Rings none of the characters ever uses the word tobacco. | Во всем же остальном «Властелине Колец» слово «табак» не употребляется ни одним из персонажей. |
| He loved a few pints of porter and also loved to smoke tobacco. | Покупает внукам игрушки и любит табак. |
| The eastern and southern parts are crop-growing regions that produce maize (corn), sunflowers, tobacco, cotton, and citrus fruits. | Восток и юг провинции - сельскохозяйственные регионы, где выращиваются кукуруза, подсолнечник, табак, хлопок, цитрусовые. |
| I think it's called "tobacco." | По-моему, это называется "табак". |
| Normally, I'msure, but this is the finest tobacco a man can enjoy. | Но это лучший табак, который только бывает. |
| The older ones are thicker and they had a much smaller bulb because tobacco was so expensive. | Самый старый толще и луковица у него заметно меньше остальных, потому что табак в то время был очень дорогим. |
| 'Cause Mama says, "No more smoking tobacco anymore." | Мама сказала, больше табак не курить. |
| He has boxes of it in his storeroom, and I think it's the same tobacco Noel had on him. | У него в кладовой его целые коробки, и я думаю, тот же самый табак был у Ноэля. |
| How long have you been flying in illegal tobacco? | Как долго вы перевозите незаконный табак? |
| The monkey chewed tobacco On the streetcar line | Мартышка жевала табак на трамвайных путях. |
| And there was tobacco for those who smoked pipes and cigarettes for those who smoked cigarettes. | И там был табак для тех, кто курил трубки, и сигареты для тех, кто курил сигареты. |
| Instead, we should be attacking known environmental carcinogens - not just tobacco, but also radiation, sunlight, benzene, solvents, and some drugs and hormones. | Вместо нее мы должны атаковать известные канцерогенные вещества в окружающей среде - не только табак, но и радиацию, солнечный свет, бензол, растворители и некоторые лекарственные препараты и гормоны. |
| The State has set up machinery for marketing produce such as cashew and palm nuts, cotton, tobacco, etc. | Бенинское государство создало структуры, занимающиеся сбытом такой сельскохозяйственной продукции, как орех красного дерева, пальма и хлопок, табак и т.д. |
| The absence of a mark will be a highly visible indication that cigarettes and hand rolling tobacco have not borne excise duty. | Отсутствие такой маркировки будет служить явным свидетельством того, что за данные сигареты и табак не были уплачены акцизные сборы. |
| Uganda produces most of the raw materials we are talking about: cotton, coffee, tea, tobacco, minerals - we produce all that. | Уганда производит большинство сырьевых материалов, о которых мы говорим: хлопок, кофе, чай, табак, минералы - все это мы производим. |
| Well, that was a dollar you decided to spend on nicotine and tobacco. | Чтож, это был доллар, который ты решил потратить на табак и никотин. |
| Conclusions of research in Germany and North America had shown that the ELISA test could not determine whether a PVY strain was necrotic on tobacco. | Выводы, сделанные по результатам исследований в Германии и Северной Америке, свидетельствуют о том, что тест ЭЛИСА не позволяет определить, оказывает ли какой-либо штамм PVY некротическое воздействие на табак. |
| Programmes should be made by local and national Governments to deal with and prevent abuse of substances, including drugs, alcohol and tobacco. | Центральным и местным органам управления следует разработать программы для предотвращения злоупотребления веществами, включая наркотики, алкоголь и табак, и борьбы с ним. |
| Information would also be welcome on the legal status of the termination of unwanted pregnancies and on substance abuse, including tobacco. | Хотелось бы также получить информацию о правовом регулировании вопросов, касающихся прерывания нежелаемой беременности и злоупотребления наркотическими веществами, включая табак. |
| Leaf tobacco demand by BAT, the only local cigarette manufacturer, was met internally from the reported production of 36.7 million kilogrammes in 2004. | Спрос на листовой табак со стороны БАТ, единственного местного производителя сигарет, удовлетворяется за счет отечественного табака, объем производства которого в 2004 году, по сообщениям, составил 36,7 млн. кг. |
| Success with such a strategy, as well as with other strategies, depends also on targeting all forms of drug abuse, including alcohol and tobacco. | Успешное осуществление этой и других стратегий зависит также от их ориентации на все формы злоупотребления наркотиками, включая алкоголь и табак. |