| The second most frequently consumed drug is tobacco, with a prevalence of 32.4 per cent. | На втором месте по потреблению стоит табак, который курят 32,4% жителей. |
| It also contributes to worsened malnutrition and a higher illiteracy rate if money that could have been used for food and education is spent on tobacco instead. | Оно также способствует ухудшению питания и усугублению неграмотности, если деньги, которые можно было бы потратить на продовольствие и образование, расходуются вместо этого на табак. |
| The main message this theme will convey is that tobacco increases the poverty of individuals, families and nations. | Эта тема должна донести мысль о том, что табак обостряет нищету людей, семей, наций. |
| More than 40 million people currently smoke tobacco, making it a risk factor for 4 of the 10 main causes of death in Africa. | Сегодня более 40 миллионов человек курят табак, что делает курение фактором риска развития 4 из 10 заболеваний, которые являются главными причинами смертности в Африке. |
| The Federation alone has the right to most excise duties (such as mineral oil tax, tobacco tax and coffee tax). | Только Федерация имеет право взимать большинство акцизных сборов (таких, как налоги на нефть, табак и кофе). |
| Both submitted lists of products with a high overlap (e.g. bananas, tobacco, cut flowers, rice, cane sugar). | Обе группы представили списки товаров с довольно большим количеством общих позиций (например, бананы, табак, срезанные цветы, рис, тростниковый сахар). |
| Most of the people who had been playing had dispersed, but the author was still by the roadside as he was buying tobacco from a shopkeeper. | Большинство игравших людей разошлись, однако автор все еще находился на прежнем месте, покупая табак у лавочника. |
| a Excluding alcohol and tobacco, but including controlled substances that are misused or used for non-therapeutic purposes. | а Исключая алкоголь и табак, но включая контролируемые вещества, являющиеся предметом злоупотребления или употребляемые в немедицинских целях. |
| Even for basic commodities, such as coffee, cocoa, tobacco or tea, TNCs tend to control marketing, transport and distribution. | Даже в торговле такими базовыми сырьевыми товарами, как кофе, какао, табак или чай, ТНК, как правило, контролируют маркетинг, перевозки и распределение. |
| Smokeless tobacco and other products, marketed as "starter" products, or those that are flavoured can be particularly attractive to young people. | Бездымный табак и другие виды продукции, рекламируемые как «начальные» продукты, или изделия с добавлением ароматических веществ могут быть особенно привлекательными для молодежи. |
| In terms of opportunity cost, evidence from countries such as the Philippines shows that poor households spend more on tobacco than on education, health or clothing. | С точки зрения альтернативных расходов фактологические данные по таким странам, как Филиппины, показывают, что расходы домохозяйств из числа бедных слоев населения на табак превышают расходы на образование, здравоохранение или одежду. |
| The use of tobacco and cigarette has also been controlled especially in public places and could not be sold to children below 18 years of age. | Употребление табака и сигарет также ограничивается, особенно в общественных местах; табак и сигареты запрещено продавать лицам, не достигшим 18-летнего возраста. |
| In compliance with Council resolutions on tobacco or health, the United Nations system focal point has consolidated contacts with Governments, intergovernmental and non-governmental organizations. | В соответствии с резолюциями Совета по проблеме "Табак или здоровье" координационный центр системы Организации Объединенных Наций укрепляет контакты с правительствами, межправительственными и неправительственными организациями. |
| c For the purposes of this questionnaire, alcohol and tobacco are not included. | с Для целей настоящего вопросника алкоголь и табак в классификацию не включены. |
| However, data on smoking among girls reveal that that trend might be reversed because more girls are becoming tobacco users. | Однако данные о распространенности курения среди девушек показывают, что эта ситуация может измениться, поскольку все больше девушек начинают потреблять табак. |
| This provides the legal framework against which the success of addressing gender and tobacco in all other articles of the Convention should be measured. | Это создает правовые рамки, в сравнении с которыми следует измерять успех деятельности по теме «Гендерная проблематика и табак» в связи со всеми другими статьями Конвенции. |
| However, he was able to ask for Mr. Sharma's preferred tobacco by its exact name. | В то же время он попросил любимый табак г-на Шармы, точно указав его марку. |
| Studies undertaken in Indonesia, Myanmar and Nepal show that low-income households spend 5 to 15 per cent of their disposable income on tobacco. | Исследования, проведенные в Индонезии, Мьянме и Непале, показывают, что домашние хозяйства с низким уровнем доходов тратят на табак от 5 до 15 процентов остающихся в их распоряжении средств. |
| COICOP02 - Alcoholic beverages and tobacco; | КИПЦ02 - алкогольные напитки и табак; |
| Italy sugar beet, tobacco and nurseries | Италия сахарная свекла, табак и питомники |
| We're about to do "chewing tobacco." | Мы сейчас будем делать "жевательный табак". |
| If I don't smoke, there's a pretty good chance that I don't have any tobacco. | И если я не курю, существует довольно маленькая вероятность того, что у меня найдётся табак. |
| it's called alcohol, tobacco, and firearms; | называются алкоголь, табак и огнестрельное оружие. |
| She promised to teach me how to chew tobacco and burn a cross. | Она обещала научить меня жевать табак и жечь крест |
| Do you buy cheap tobacco or what? | Ты покупаешь дешевый табак или как? |