Glycerin triacetate and tobacco all over the back of Ian's sweatshirt. |
Глицерин триацетат и табак по всей толстовке Йена. |
A number of Governments also include in the master plan aspects relating to abuse of substances such as alcohol and tobacco. |
Ряд правительств отражают также в своих генеральных планах проблему злоупотребления такими психоактивными веществами, как алкоголь и табак. |
The principal export crops are still coffee, cloves, cotton, tea, cashew nuts, sisal and tobacco. |
Главными экспортными товарами являются по-прежнему кофе, гвоздика, хлопок, чай, орехи кешу, сизаль и табак. |
You know, they say that tobacco is the hardest habit to kick. |
Знаете, говорят, что табак - самая трудная привычка для бросания. |
The main agricultural export crops are coffee, cotton and tobacco. |
Основная экспортируемая сельскохозяйственная продукция - это кофе, хлопок и табак. |
Enforce bans on tobacco advertising, promotion and sponsorship. |
Повсеместная реклама ложно ассоциирует табак с желанными качествами. |
Principal re-exports included petroleum products, manufactured goods, wines, spirits, malt whisky and tobacco. |
К главным статьям реэкспорта относятся нефтепродукты, промышленные товары, вина, крепкие спиртные напитки, солодовые напитки, виски и табак. |
Price increases were recorded in alcohol and tobacco; gas, electricity, and water; and household goods. |
Отмечено увеличение цен на алкоголь, табак, газ, электричество, воду и бытовые товары. |
In addition, recent studies have pointed to the importance of tobacco as an important cause of tuberculosis death. |
Кроме того, последние исследования указывают на то, что табак является одной из основных причин смертности от туберкулеза. |
Until 1989, agriculture has consistently represented over two thirds of Cuba's export earnings (including sugar, tobacco and citrus). |
До 1989 года на долю сельского хозяйства неизменно приходилось более двух третей экспортных поступлений Кубы (включая сахар, табак и цитрусовые). |
The European Commission has specifically recognized tobacco as a development issue. |
Табак прямо признан в качестве проблемы развития Европейской комиссией. |
At the same time, the main export commodities, sugar and tobacco, have tended to dominate Cuban agricultural production. |
В то же время главные экспортные товары - сахар и табак - традиционно доминируют в сельскохозяйственном секторе страны. |
In addition to its well-known oil and gas reserves, Azerbaijan is a producer of cotton, tobacco, fruits and vegetables. |
Помимо хорошо известных запасов нефти и газа Азербайджан производит хлопок, табак, фрукты и овощи. |
Other major export crops include tea, cotton and tobacco. |
Другими важными экспортными культурами являются чай, хлопок и табак. |
Money not spent on tobacco would be spent on other goods and services. |
Деньги, не потраченные на табак, были бы потрачены на другие товары и услуги. |
Major sectors affected are canned fruit and vegetables, beverages and tobacco. |
Важнейшими затрагиваемыми секторами являются консервированные фрукты и овощи, напитки и табак. |
At the organizational level, OECD, as part of the work of its committees, monitors the taxation of tobacco. |
На организационном уровне ОЭСР в рамках работы своих комитетов следит за установлением налогов на табак. |
The National Drug Strategy will continue to focus on the harm caused by all drugs including alcohol and tobacco. |
Значительное внимание в рамках Национальной стратегии по борьбе с наркоманией будет по-прежнему уделяться тому вреду, который причиняют организму все наркотические вещества, включая алкоголь и табак. |
In an attempt to curb the trend, taxes had been imposed on tobacco and cigarettes. |
В попытке приостановить эту тенденцию были введены налоги на табак и сигареты. |
In the poorest households of some countries, 15 per cent of disposable income is spent on tobacco. |
В некоторых странах беднейшие семьи тратят 15 процентов располагаемого дохода на табак. |
We have plenty of Indian corn, and vast quantities of cotton and tobacco. |
У нас в изобилии произрастают индийская кукуруза, хлопок и табак. |
The Committee expresses serious concern about the high proportion of adolescents with problems of substance abuse, including alcohol, tobacco and drugs. |
Комитет выражает глубокую обеспокоенность по поводу высокой доли подростков, злоупотребляющих психоактивными веществами, включая алкоголь, табак и наркотики. |
Increases in the price of tobacco might have the potential to reduce smoking-related health inequalities. |
Повышение цен на табак может способствовать сокращению обусловливаемого курением неравенства в области здравоохранения. |
Agricultural imports (food, beverages and tobacco) showed the smallest volatility. |
Наиболее устойчивой была динамика импорта сельскохозяйственной продукции (пищевые продукты, напитки, табак). |
From a risk factor perspective, tobacco is a particular problem. |
С точки зрения факторов риска табак представляет особую проблему. |