| Daily audience of radio stations in Astana and the area is about 475 thousand people. | Ежедневная аудитория радиостанции в Астане и области составляет приблизительно 475 тыс. человек. |
| In total, the company cooperates with more than 8 thousand customers. | В общей сложности компания сотрудничает более чем с 8 тыс. клиентами. |
| November 23, 2000 - Warning strike of private entrepreneurs, supported by more than 150 thousand people. | 23 ноября 2000 года - предупредительная забастовка частных предпринимателей, которую поддержали более 150 тыс. человек. |
| There should be noted the high turnout at the referendums (700555 thousand). | Следует отметить высокую явку на референдумах (700555 тыс.). |
| More acceptable housing in a good district costs as much as 2 to 9 thousand Euros per a square meter. | Более приемлемое жилье в нормальном районе обойдется от 2 до 9 тыс. евро за квадратный метр. |
| The useful output of heat energy for the same period was 228 thousand Gcal. | Полезный отпуск тепловой энергии за тот же период составил 228 тыс. |
| Today, the volumes of the collections collected in the museum are about 120 thousand copies. | В наши дни объемы коллекций, собранных в музее, составляют около 120 тыс. экземпляров. |
| Currently it only produces small volumes of timber - only around 10-15 thousand tons of wood. | Сейчас в районе очень небольшие объёмы лесозаготовок - всего около 10-15 тыс. тонн древесины. |
| Over 5 thousand volunteers from 30 non-profit organizations participated in the campaign which took place in 18 regions of Ukraine. | В акции, которая прошла в 18 областях Украины, приняли участие свыше 5 тыс. волонтеров из 30 общественных организаций. |
| The event took place in 23 regions of Ukraine, over 10 thousand volunteers representing 40 non-profit organizations participated. | Мероприятие прошло в 23 областях Украины, в нем приняли участие свыше 10 тыс. волонтеров из 40 общественных организаций. |
| Basic data: new passenger cars in the number of 40 thousand per year in equal parts every month. | Исходные данные: новые легковые автомобили в общем объеме 40 тыс. в год равными объемами на каждый месяц. |
| Capacity of sunflower seeds plant is 226 thousand tons per year. | Мощность завода по переработке семян подсолнечника составляет 226 тыс. тонн в год. |
| More than five thousand Kyiv's citizens and guests participated in the festival's activities. | В мероприятиях фестиваля приняли участие свыше 5 тыс. киевлян и гостей города. |
| By 1913, the population Grishino station has more than doubled and amounted to about 4.5 thousand people. | Уже к 1913 году население станции Гришино увеличилось более чем вдвое и составляло около 4,5 тыс. человек. |
| In 1937 the settlement had 17 thousand people. | В 1937 году поселок имел 17 тыс. |
| Today the productive capacity of factory allows producing as around 7 thousand of watches within month. | Сегодня производственные мощности завода дают возможность собирать около 7 тыс. часов в месяц. |
| BioChemPlant will be able to supply 36 thousand tonnes of this production to the fuel market. | Биохимзавод сможет поставить на топливный рынок 36 тыс. тонн этой продукции. |
| The corporation owns one of the largest logistics hubs in Ukraine with goods turnover of over 70 thousand tonnes per month. | Предприятие владеет одним из крупнейших на Украине логистическим комплексом с грузооборотом более 70 тыс. тонн в месяц. |
| Most other towns have ten to fifty thousand people. | Большая часть городов имеет население от 10 до 50 тыс. чел. |
| In total, resident companies created more than 5.6 thousand jobs in "Alabuga". | В совокупности компании-резиденты создали на территории «Алабуги» более 6,7 тыс. рабочих мест. |
| The French king Louis XIV declared himself her protector and granted an annual pension of 24 thousand livres. | Французский король Людовик XIV объявляет себя покровителем Гортензии и предоставляет ей годовую пенсию в сумме 24 тыс. ливров. |
| The museum has about 9 thousand original documents dedicated to the history of Bataysk. | Фонды музея насчитывают около 9 тыс. подлинных документов, посвящённых истории Батайска. |
| In June, it officially paying a 23.5 thousand lats. | В июне он официально платит 23,5 тыс. латов. |
| Butvillo Nicholas was born, but the remaining third of the 164.1 thousand lats - 1962. | Butvillo Николай родился, но оставшаяся треть из 164.1 тыс. латов - 1962. |
| Officers of the declaration aizpērn he bought an apartment and garage, together paid more than 208 thousand lats. | Должностные лица декларации aizpērn он купил квартиру и гараж, а также выплатил более 208 тыс. латов. |