The area of oil pollution in one case was about 1.8 thousand m², in the second - 377 m². |
Площадь нефтяных загрязнений составила в одном случае около 1,8 тыс. м², во втором - 377 м². |
The Church serves eight thousand residents of the Tor Tre Teste area and was meant to socially "revive" Tor Tre Teste. |
Церковь обслуживает свыше 8 тыс. жителей района Tor Tre Teste (итал.) и была призвана «оживить» его жизнь. |
The computer could perform 100 thousand operations per second, which made him then the fastest Polish computer. |
Быстродействие М-100 составляло 100 тыс. операций в секунду - в то время она была самой быстродействующей ламповой ЭВМ в мире. |
Over 11 thousand personnel and 228 pieces of military equipment, including 127 aircraft and helicopters, participated in the Victory Parade on the Red Square. |
В пареде на Красной площади столицы приняли участие 11 тыс. 335 военнослужащих и 228 единиц военной техники, в том числе 127 самолётов и вертолётов. |
In the linen industry, which has been leading in the province, there were only 4.7 million workers (in 1913 - 15 thousand). |
В льняной промышленности, которая была ведущей в губернии, насчитывалось только 4,7 тыс. рабочих (1913 г. - 15 тыс. человек). |
m. of real estate in Kyiv and Kharkov, including 84 thousand sq. |
недвижимости в Киеве и Харькове, из них: 84 тыс. |
In the first six months of 1997, exports of steel products reached 1.6 million tonnes and imports reached 390 thousand tonnes. |
В первые шесть месяцев 1997 года экспорт продукции черной металлургии составил 1,6 млн. т, а импорт - 390 тыс. тонн. |
It also pointed out that Indonesia only produces iron sand for cement factory consumption, with annual production in 1992 and 1993 being around 300 to 350 thousand tons. |
Оно указало также, что Индонезия только производит железистый песчаник для потребления на цементных заводах, при этом годовой объем производства в 1992-1993 годах составлял примерно 300-350 тыс. тонн. |
In 1995, average income per person for 62.5 per cent of the population was lower than the average wage for the Republic (58.8 thousand manat). |
В 1995 году среднедушевые денежные доходы у 62,5 процента населения были ниже уровня среднереспубликанской заработной платы (58,8 тыс. манат). |
Summary of other voluntary funding resource estimates for the biennium 1998-1999 (US$ thousand) |
Краткая смета других видов добровольного финансирования на период 1998-1999 годов (в тыс. долл. США) |
The Semipalatinsk nuclear testing ground used to be the largest in the world; its size was comparable with that of the territory of many States: 18.5 thousand square kilometres. |
Семипалатинский полигон был крупнейшим в мире, по площади сравнимым с территорией многих государств, - 18,5 тыс. квадратных километров. |
The area of agricultural land is 1,450 thousand ha, of which the arable area accounts for 78 %. |
Общая площадь земельных угодий в Эстонии составляет 4523 тыс. га. га, из которых на пахотные земли приходится 78%. |
the State health insurance system Growth compared to previous year (thousand EK) |
Прирост по сравнению с предыдущим годом (в тыс. эстонских крон) |
The conclusion that the samples consisting of 1-1.5 thousand units can provide sufficiently representative data on a small country as a whole and its general and synthetic indicators if an optimum sample design has been used may be considered as common. |
Может быть сделан общий вывод о том, что выборки, состоящие из 1-1,5 тыс. единиц, способны обеспечивать получение достаточно репрезентативных данных в масштабах страны в целом и по ее общим и сводным показателям, если для этого используется оптимальный план выборки. |
The census indicated that Poland's population included 19714 thousand women, i.e. 51.6% of the total, meaning that there were 106.5 women for every 100 men. |
Данные переписи также показали, что численность женщин в Польше составляет 19714 тыс. человек, или 51,6 процента от общей численности населения, означая, что на каждые 100 мужчин приходится 106,5 женщины. |
21,7 thousand civil marriages were registered in 2002, the marriage rate constituted 6.0 marriages per 1000 inhabitants (the level of 1998). |
В 2002 году было зарегистрировано 21,7 тыс. гражданских браков, и коэффициент брачности составил 6 браков на 1000 человек (остается на уровне 1998 года). |
In 1998, 46 thousand such births were reported, and in 2002 they accounted for 14% of all live births. |
В 1998 году в стране, по сообщениям, родилось 46 тыс. внебрачных детей, и в 2002 году их доля составила 14 процентов от общего числа живорождений. |
At present, only around two per cent of an estimated ten to fifteen thousand microfinance operations and institutions worldwide are considered to operate in a professional and fully sustainable manner. |
В настоящее время лишь около 2 процентов из 10 - 15 тыс. групп и учреждений, занимающихся во всем мире микрофинансированием, можно считать действующими профессионально и на вполне устойчивой основе. |
This novel method of making social support available in the immediate vicinity of the persons most in need of such assistance made it possible to organize individualized social services for approximately 90,000 thousand beneficiaries. |
Введение этой принципиально новой формы предоставления социальных услуг, непосредственно приближенных к наиболее нуждающимся в них, предоставило возможность организовать индивидуальное социальное обслуживание около 90 тыс. граждан. |
In the same period, 220 micro-projects were launched with World Bank funds (totalling US$ 12.7 million), through which 142.9 thousand internally displaced persons received material support. |
За тот же период времени за счет финансовой поддержки Всемирного банка (общая сумма 12,7 млн. долларов США) были осуществлены 220 микропроектов, благодаря чему 142,9 тыс. вынужденных переселенцев получили материальную поддержку. |
Pakistan seized 81 thousand "ecstasy" tablets in 2007, but only 88 in 2008. |
В Пакистане в 2007 году была изъята 81 тыс. таблеток экстази, а в 2008 году лишь 88 таблеток. |
Seizures in Egypt fell from 4.1 thousand tablets in 2007 to 203 tablets in 2008, the lowest level since 1999. |
В Египте объем изъятий в 2007-2008 годах сократился с 4,1 тыс. до 203 таблеток - наименьшего показателя с 1999 года. |
But I'd have lost you a thousand times rather than see you for what you really are. |
Ќо € потер€л бы ас тыс€чу раз вместо того, чтобы видеть кто ы на самом деле. |
(Unit: thousand: per cent) |
(В тыс. человек и в %) |
Between 1985 and June 2003, 8189 HIV carriers were registered in Poland, though it is estimated that the actual number of infected persons may be between 15 to 20 thousand. |
За период с 1985 года по июнь 2003 года в Польше было зарегистрировано 8189 носителей ВИЧ-инфекции, хотя в действительности, согласно имеющимся оценкам, число ВИЧ-инфицированных может составлять около 15 - 20 тыс. человек. |