Okay, a thousand dollars for a test. | Хорошо, тысяча долларов за тест. |
A thousand bills of 100 thousand Zenis? | Тысяча по сто тысяч зени? |
There are still a thousand. | И таких тут тысяча. |
A thousand pardon, ladies. | Тысяча извинений, дамы. |
Thousand and One Nights. | Тысяча и одна ночь. |
In 1937 the settlement had 17 thousand people. | В 1937 году поселок имел 17 тыс. |
At present; there are approximately 407 thousand citizens with disabilities that benefit from these allowances. | В настоящее время насчитывается около 407 тыс. граждан с ограниченными возможностями, получающих такие пособия. |
Estimated number (in thousand households) | (в тыс. домашних хозяйств) |
A total of SK 8,973,794 thousand was used to cover sickness insurance benefits in 1998 and SK 9,496,270 thousand in 1999. | В 1998 году на выплату пособий страхования по болезни было затрачено в общей сложности 8973794 тыс. словацких крон, а в 1999 году - 9496270 тыс. крон. |
It is expected that the volume of goods traffic by inland waterways of Slovakia after a substantial decline from 2,812 thousand tons in 1992 to 1,707 thousand tons in 1995 has been levelled since then around that lower figure. | Ожидается, что объем грузовых перевозок по внутренним водным путям Словакии после серьезного сокращения с 2812 тыс. т в 1992 году до 1707 тыс. т в 1995 году стабилизируется приблизительно на этом уровне. |
A thousand bucks you can't do that again. | Ставлю штуку, ты не сможешь это повторить. |
Said it had a street value of a thousand bucks, so I took it. | Сказал, что на улице его можно продать за штуку. |
I gave you a thousand down. | Я дал тебе штуку. |
They gave me a thousand bucks. | Они дали мне штуку баксов. |
'Not unless you give me a thousand bucks a month for life! ' | Только если выпишешь мне пенсию штуку баксов в месяц пожизненно! |
I'm a thousand times not OK with it. | Я в тысячный раз повторяю, что мне это не нравится. |
I keep going to the creek to drink water till finally I'm going down there a thousand times, making Lew Welch wonder, as he's come back with more wine. | Всё бегаю пить к ручью, пока, наконец, не отправляюсь туда в тысячный раз, заставляя взволноваться Лью Уэлч, который вернулся с новой порцией вина. |
Did you fail the sixth grade like a thousand times or something? | Ты в шестой класс в тысячный раз пошел, что-ли? |
In other words, one in a thousand voted for them, although they claimed to speak for that state's retired and elderly people - over 30% of the population. | Иными словами, за них проголосовал каждый тысячный, хотя они заявляли, что говорят от имени пенсионеров и пожилых людей земли - которые составляют свыше 30% населения. |
And when I get through the end of a thousand of John Lennon's "Imagine," I have swum nine hours and 45 minutes, exactly. | И когда я слышу Джона Леннона, поющего в тысячный раз «Представь», - я ведь проплыла 9 часов и 45 минут, с точностью до минуты. |
Oxygen: Inhale (stylized in all capitals as OXYGEN:INHALE) is the seventh studio album by Canadian rock band Thousand Foot Krutch. | Oxygen: Inhale - восьмой студийный альбом канадской альтернативной рок-группы Thousand Foot Krutch. |
They also revealed that they are accompanying Thousand Foot Krutch on their Welcome to the Masquerade tour, and afterwards tour with RED on their Nothing & Everything tour. | Также стало известно, что группа едет в тур с Thousand Foot Krutch в поддержку альбома Welcome To The Masquerade, и чуть позже едут с Red в тур. |
McNevan also co-produced the Thousand Foot Krutch album Welcome to the Masquerade and FM Static's album My Brain Says Stop, But My Heart Says Go! | К тому же, является двоюродным братом ударника Three Days Grace, Нила Сандерсона Также МакНивен сопродюсер альбома Welcome to the Masquerade группы Thousand Foot Krutch и альбома My Brain Says Stop, But My Heart Says Go! группы FM Static. |
Initially, this was "a thousand bucks", later climbing to "ten thousand bucks and my house". | В качестве суммы комментирующий сначала предложил «тысячу баксов» («а thousand bucks»), а под конец голосования уже «десять тысяч баксов и собственный дом» («ten thousand bucks and my house»). |
Ten Thousand Villages, an NGO within the Mennonite Central Committee (MCC) and SERRV International were the first, in 1946 and 1949 respectively, to develop fair trade supply chains in developing countries. | «Десять тысяч деревень» (англ. Ten Thousand Villages) - негосударственная организация в составе Меннонитского центрального комитета - и SERRV International стали первыми (в 1946 и 1949 годах соответственно), кто начал развивать системы поставки товаров справедливой торговли в развивающихся странах. |
Dozens of civilians were killed and over a thousand sustained serious or light injuries. | Убиты десятки гражданских лиц и свыше 1000 человек тяжело или легко ранено. |
The same occurred with mortality rates among men, which jumped from 6.9 to 7.7 per each thousand, representing an 11 percent increase. | Такая же динамика наблюдается и в показателях мужской смертности, которые увеличились с 6,9 до 7,7 на каждую 1000 человек, или на 11 процентов. |
Can you assemble a thousand people in an hour? | Ты можешь собрать 1000 человек за час? |
Prior to Raffles' arrival, there were only about a thousand people living on the island, mostly indigenous Malays along with a handful of Chinese. | Перед приездом Раффлза, остров населяло всего лишь около 1000 человек, большинство из которых были местные малайцы, вместе с небольшой общиной китайцев. |
On the night of September 17, 1941, during the evacuation of people from Leningrad, the barge leaked and drowned in the depths of the Laduga Lake with a thousand people on it. | В ночь на 17 сентября 1941 года, в ходе эвакуации людей из блокадного Ленинграда, баржа дала течь, а вслед за тем подверглась немецкому авианалёту и затонула в Ладожском озере, унеся жизни более 1000 человек. |
You work two hours with me and you get ten thousand. | Поможешь мне в одном деле, и получишь десять штук. |
Five thousand dollars well spent, right? | Точно. Пять штук потрачены не зря? |
Twenty thousand is a lot of money. | 20 штук это большие бабки. |
Seven thousand clams, Mickey. | 7 штук баксов, Микки. |
As its director Boris Kopev said, as during all 2004 there were made 60 thousand luminescent lamps, thus during January-June of the current year this parameter has reached 52 thousand pieces. | Как рассказал его директор Борис Копьев, если за весь 2004 год здесь произвели 60 тысяч люминесцентных светильников, то за январь-июнь текущего года этот показатель достиг 52 тысяч штук. |
I've had a thousand picnics on this boat. | У меня тыщу раз был пикник на этой яхте. |
A thousand bucks, you can't catch him. | Ставлю тыщу, что не догонишь. |
If he's still standing after one round... I'll give you a thousand bucks. | Если он будет стоять после первого я дам тыщу баксов! |
Tried calling about a thousand times. | Я тыщу раз звонил. |
I've tried to call you a thousand times. | Я тыщу раз пыталась звонить. |
In fact, I believe in a thousand "the ones." | По факту, я верю в сотню "единственных". |
A thousand times good night! | Желаю доброй ночи сотню раз! |
If Jeong Seon Woo join, it's like having a thousand soliders. | Почему? Один Чон Сон У способен заменить сотню воинов. |
Maybe one in a thousand? | Возможно на тысячу, возможно на сотню? |
A hundred... thousand, yes, bones or clams or whatever you call them. | Сотню? - Тысяч баксов или гринов, как угодно. |
296.0 thousand MNT to five women who were not paid labor wages; | 296000 монгольских тугриков выплачено пяти женщинам, не получавшим заработную плату; |
financial brokering sector - 412.2 thousand MNT; | финансовое посредничество - 412200 монгольских тугриков; |
educational sector - 219.6 thousand MNT; | сфера образования - 219600 монгольских тугриков; |
155.0 thousand MNT to one woman who was not paid dismissal compensation; | 155000 монгольских тугриков выплачено одной женщине, не получившей выходное пособие; |
The monthly average salary (MNT557.6 thousand as of 2012) varies sector by sector. | Среднемесячная заработная плата (557600 монгольских тугриков в 2012 году) в разных секторах различается. |
The Bank for Social Policy has performed partial entrustment through the Viet Nam Farmers Association, giving loans of 5,628 billion VND to 402 thousand households. | Банк социальной политики частично выполнял полномочия через Ассоциацию фермеров Вьетнама, предоставив кредиты 402 тыс. домохозяйств на сумму 5628 млрд. вьетнамских донгов. |
According to estimates, the Russian Federation could have as many as 10 thousand business angels investing about $ 1 billion a year. | Согласно оценкам, в Российской Федерации могло бы быть до 10000 бизнес-ангелов, вкладывающих примерно 1 млрд. долл. в год. |
Cost: $3.4 thousand million | Затраты: 3.4 млрд. долл. |
On behalf of the dignity, decency and independent voice of our people, heroic a thousand times over, which, though it has sustained $60 billion in damages, has not been defeated, humiliated or brought to its knees. | Я говорю от имени достоинства, порядочности и независимого голоса нашего героического народа, который, несмотря на нанесенный стране ущерб в размере 60 млрд. долл. США, так и не был побежден, унижен или поставлен на колени. |
And from the beginning of 2009 over 56 thousand of retail term deposit accounts were opened in the Bank. | грн. Объем привлеченных средств по состоянию на 01.04.2009 года составил 7,666 млрд. |
Seems a thousand centuries ago. | Словно миллион лет назад. |
Congratulations. 1 million 850 thousand dollars. | Поздравляю, 1 миллион 850 тысяч долларов. |
Thousand here million there, what a generous woman. | Тысяча сюда, миллион туда, широкая женщина. |
Yearly production capacity of this plant is 2 millions 200 thousand units. | На 2007 год планируется годовая производительность покрышек в 2 миллион 200 тысяч единиц продукции. |
You see a million bricks that may crumble, a thousand gutters and pipes that may block and leak, and stone that will crack in the frost. | Вы видите только миллион кирпичей, которые могут рассыпаться, тысячу труб и водостоков, которые могут забиться или дать течь. |