| A thousand men work here and 50 women. | Тысяча людей работает здесь и только 50 из них женщины. |
| The system currently includes 19 correctional facilities and inspectorates handling every year approximately one thousand persons serving sentences not involving isolation from society. | На сегодняшний день в ее составе функционирует 19 исправительных учреждений и уголовно-исполнительные инспекции, через которые ежегодно проходят около тысяча осужденных к наказаниям, не связанным с изоляцией от общества. |
| Wait a minute. 2,000 people... although I think they exaggerated... whatever, thousand people cannot all have the same interest in Lacan as I do, no? | Минутку, две тысячи человек... хотя, я думаю, они преувеличивают, ну ладно, тысяча человек - все они не могут так же интересоваться Лаканом, как и я, правда? |
| There's a thousand of my dollars at stake here. | На кону тысяча моих долларов. |
| Various means of deterritorializing are alluded to by the authors in their chapter "How to Make Yourself A Body Without Organs" in A Thousand Plateaus, including psychoactives such as peyote. | В главе «Как сделать себя телом без органов» книги «Тысяча плато» авторами указываются разные смыслы понятия «детерриториализация», включая состояния, вызванные психоактивными веществами, такими как пейот. |
| In total, the company cooperates with more than 8 thousand customers. | В общей сложности компания сотрудничает более чем с 8 тыс. клиентами. |
| Today the productive capacity of factory allows producing as around 7 thousand of watches within month. | Сегодня производственные мощности завода дают возможность собирать около 7 тыс. часов в месяц. |
| She was opposed by 40-50 thousand Reds. | Ей противостояли 40-50 тыс. красных. |
| This year, the mayor of Moscow approved the staging of the "Russian march" numbering up to 15 thousand people in Lyublino, this was reported today by the head of the capital's security department Aleksei Mayorov. | В этом году мэрия Москвы согласовала проведение "Русского марша" численностью до 15 тыс. человек в Люблино, об этом сегодня сообщил глава департамента безопасности столицы Алексей Майоров. |
| Housing construction (thousand units) | Жилищное строительство (тыс. единиц жилья) |
| And pay Steve Davis an extra thousand this month. | И заплати Стиву Дэвису дополнительную штуку в этом месяце. |
| A thousand bucks you can't do that again. | Ставлю штуку, ты не сможешь это повторить. |
| Promised you a thousand and got you 10. | Обещал для вас штуку а вы получили десять. |
| A thousand bucks, you say? | Штуку баксов, говорите? |
| I bet a thousand euros that a man's principles would change in that situation. | Ставлю штуку евро, на то, что такой человек поменяет все свои принципы! |
| I keep going to the creek to drink water till finally I'm going down there a thousand times, making Lew Welch wonder, as he's come back with more wine. | Всё бегаю пить к ручью, пока, наконец, не отправляюсь туда в тысячный раз, заставляя взволноваться Лью Уэлч, который вернулся с новой порцией вина. |
| Did you fail the sixth grade like a thousand times or something? | Ты в шестой класс в тысячный раз пошел, что-ли? |
| There are a thousand Grounders camped in the woods waiting to go get my friends, and they can't move because... because I can't figure this out. | В лесах тысячный лагерь Землян только и ждет того, чтобы спасти моих друзей, и они не могут тронуться с места, потому что... я не могу разобраться с этим. |
| Like you've done it a thousand times. | Будто в тысячный раз. |
| And when I get through the end of a thousand of John Lennon's "Imagine," I have swum nine hours and 45 minutes, exactly. | И когда я слышу Джона Леннона, поющего в тысячный раз «Представь», - я ведь проплыла 9 часов и 45 минут, с точностью до минуты. |
| Oxygen: Inhale (stylized in all capitals as OXYGEN:INHALE) is the seventh studio album by Canadian rock band Thousand Foot Krutch. | Oxygen: Inhale - восьмой студийный альбом канадской альтернативной рок-группы Thousand Foot Krutch. |
| A self-produced effort, Indestructible is the first Disturbed album that did not feature Johnny K, the producer of Disturbed's previous three albums, The Sickness, Believe, and Ten Thousand Fists. | Indestructible - первый альбом, который записан без участия Johnny K, продюсера трёх предыдущих альбомов: The Sickness, Believe и Ten Thousand Fists. |
| "Thousand Noises" - their last recording by nowadays - represents the distillation of band's energy. | Последняя на данный момент работа, "Thousand Noises", представляет собой квинтэссенцию энергетики группы. |
| However, due to popular outcry at his dismissal, he was reinstated at the same rank and made second lieutenant of the Enterprise on 12 May of the same year, receiving the nickname 'Tom o'Ten Thousand' from his fellow seamen. | Однако из-за массовых протестов при его увольнении он был восстановлен в том же звании и назначен вторым лейтенантом в мае того же года, при этом он получил от своих собратьев-моряков прозвище «Том o'Ten Thousand». |
| Ten Thousand Villages, an NGO within the Mennonite Central Committee (MCC) and SERRV International were the first, in 1946 and 1949 respectively, to develop fair trade supply chains in developing countries. | «Десять тысяч деревень» (англ. Ten Thousand Villages) - негосударственная организация в составе Меннонитского центрального комитета - и SERRV International стали первыми (в 1946 и 1949 годах соответственно), кто начал развивать системы поставки товаров справедливой торговли в развивающихся странах. |
| Over a thousand people, mainly German immigrant mothers and children, drowned in the East River that day. | Более 1000 человек, в основном немецких женщин-иммигранток с детьми, утонули в Ист-Ривер в этот день. |
| Can you assemble a thousand people in an hour? | Ты можешь собрать 1000 человек за час? |
| This is McMurdo itself. About a thousand people work here in summer, and about 200 in winter when it's completely dark for six months. | Это сама станция Мак-Мердо. Летом здесь работает около 1000 человек, а зимой - около 200, когда в течение шести месяцев здесь совершенно темно. |
| These assessments vary in scope and depth, ranging from large-scale assessments involving over a thousand people (for example, the Global Environment Outlook and the Global Biodiversity Assessment) to small groups working in consultation with selected individuals. | Эти оценки различаются по охвату и глубине - от широкомасштабных оценок с участием свыше 1000 человек (например, "Глобальная экологическая перспектива" и "Глобальная оценка экологического разнообразия") до результатов работы небольших групп, консультирующихся с отдельными частными лицами. |
| When I was five, the guy that was preaching at the revivals, he came up to me out of, you know, a few thousand people and said, | Когда мне было 5 лет, парень, который проповедовал возрождение, он подошел ко мне, среди 1000 человек и сказал, |
| I'll give you ten thousand dollars if you can bring me to one who can place a very high risk bet. | Дам тебе 10 штук, если ты приведешь меня к тому, кто принимает высокие ставки. |
| I help you protect your eight thousand, you help me protect my ten? | Я помогаю тебе защитить твои восемь штук, а ты - мои десять? |
| Five thousand dollars well spent, right? | Точно. Пять штук потрачены не зря? |
| In 2002 GREE produced 3,5 million of air-conditioners, of them from 400 to 600 thousand items have been exported. | В 2002 году GREE выпустила 3,5 миллиона кондиционеров, из них от 400 до 600 тысяч штук поставила на экспорт. |
| The annual output of brick is more than 100 million pieces, ceramic tile - more than 150 thousand m2, precast concrete structures and products - nearby 500 thousand m3. | штук, керамической плитки - более 150 тыс. м2, сборных железобетонных конструкций и изделий - около 500 тыс. |
| I've had a thousand picnics on this boat. | У меня тыщу раз был пикник на этой яхте. |
| If he's still standing after one round... I'll give you a thousand bucks. | Если он будет стоять после первого я дам тыщу баксов! |
| Luckily it's not that often, Only a thousand times a day, | Но ведь это не так часто бывает, всего-то тыщу раз в день, или... или как? |
| I've only seen that movie about a thousand times. | Я его тыщу раз пересматривал. |
| I madeJackie a woman... like, a thousand times. | Я сделал женщиной Джеки... раз, наверное, тыщу. |
| I should've been able to spot that guy a thousand yards out. | Я должен был опознать такого человека, за сотню ярдов. |
| Come on, you've washed your hands a thousand times. | Ты мыл руки уже сотню раз. |
| If it's any consolation, that hat was so big, You can probably make a thousand tiny ones. | Если это тебя утешит то, эта шляпа была такой большой, что из нее можно сделать сотню маленьких. |
| So imagine ten or a hundred, imagine a thousand. | А представь десяток, сотню, представь тысячу. |
| Maybe one in a thousand? | Возможно на тысячу, возможно на сотню? |
| educational sector - 219.6 thousand MNT; | сфера образования - 219600 монгольских тугриков; |
| and health and social welfare sector - 206.7 thousand MNT. | здравоохранение и социальное обеспечение - 206700 монгольских тугриков. |
| The average salary of participating entities were 205.9 thousand MNT as of the 4th quarter of 2007. This showed an increase of 49.5 per cent or 68.2 thousand MNT compared with the fourth quarter of 2006. | По состоянию на четвертый квартал 2007 года средний размер заработной платы на этих предприятиях достигал 205900 монгольских тугриков, что на 49,5 процента, или 68200 монгольских тугриков больше, чем в четвертом квартале 2006 года. |
| As of June 2014, monthly minimum retirement pension amount was MNT207.3 thousand, proportionately calculated minimum pension was MNT172.2 thousand and social welfare funded pension amount was MNT 168.0 thousand. | По состоянию на июнь 2014 года минимальная трудовая пенсия составляла 207300 монгольских тугриков в месяц, пропорционально рассчитанная минимальная пенсия равнялась 172200 монгольским тугрикам, а пенсия, выплачиваемая из фонда социального обеспечения, составляла 168000 монгольских тугриков. |
| Currently, MNT of amount 100.000 is distributed to each child quartely and in 2007 total 938.9 thousand children have received in total MNT 90.7 billion. | В настоящее время каждому ребенку ежеквартально выплачивается 100000 монгольских тугриков, а в 2007 году 938900 детей получили в общей сложности 90,7 миллиардов монгольских тугриков. |
| The Bank for Social Policy has performed partial entrustment through the Viet Nam Farmers Association, giving loans of 5,628 billion VND to 402 thousand households. | Банк социальной политики частично выполнял полномочия через Ассоциацию фермеров Вьетнама, предоставив кредиты 402 тыс. домохозяйств на сумму 5628 млрд. вьетнамских донгов. |
| In 2015, the gross urban product of the Yekaterinburg metropolitan area amounted to 50.7 billion international dollars (the fourth place in the country) or 25.4 thousand international dollars in terms of per inhabitant of the metropolitan area. | В 2015 году валовой городской продукт Екатеринбургской агломерации составил 50,7 млрд международных долларов (четвёртое место по стране) или 25,4 тыс. международных долларов в пересчёте на одного жителя агломерации. |
| Cost: $3.4 thousand million | Затраты: 3.4 млрд. долл. |
| Twenty-one thousand young couples have benefited from this assistance, which so far has totalled 1.336 billion dirhams. | Двадцать одна тысяча молодых супружеских пар получила такую помощь, которая на данный момент составила 1,336 млрд. дирхамов. |
| About 20 thousand people remain, 16 thousand of which are the native population. | Общий утвержденный объем финансирования до 2013 года - около 20 млрд. |
| I got a thousand million things to do today. | У меня сегодня миллион дел. |
| At 1 million and 300 thousand dollars | Один миллион триста тысяч. |
| You see a million bricks that may crumble, a thousand gutters and pipes that may block and leak, and stone that will crack in the frost. | Вы видите только миллион кирпичей, которые могут рассыпаться, тысячу труб и водостоков, которые могут забиться или дать течь. |
| In August 2013, the campaign "Million trees" was launched, in which more than 40 thousand trees and 950 thousand shrubs were planted by November 2015. | В августе 2013 года стартовала кампания «Миллион деревьев», в рамках которой к ноябрю 2015 было высажено более 40 тысяч деревьев и 950 тысяч кустарников. |
| That's why the cellphone in your pocket is literally a million times cheaper and a thousand times faster than a supercomputer of the '70s. | Поэтому мобильный телефон у вас в кармане буквально в миллион раз дешевле и в тысячу раз быстрее, чем суперкомпьютер 70-х. |