Well, I've apologized, like a thousand times, but there's no excuse. |
Ну, я уже извинялась сотню раз, но тут нет оправдания. |
I should've been able to spot that guy a thousand yards out. |
Я должен был опознать такого человека, за сотню ярдов. |
I told that lazy landlord a thousand times. |
Я говорила этому ленивому хозяину сотню раз. |
Sometimes a 16th of an inch is a thousand degrees. |
Иногда повернёшь на 16 дюймов, а температура изменится на сотню градусов. |
I've seen Smokey and the Bandit a thousand times! |
Я смотрел "Смоки и Бандита" сотню раз. |
Come on, you've washed your hands a thousand times. |
Ты мыл руки уже сотню раз. |
If it's any consolation, that hat was so big, You can probably make a thousand tiny ones. |
Если это тебя утешит то, эта шляпа была такой большой, что из нее можно сделать сотню маленьких. |
I know you loved him because you could have killed him a thousand times. |
Знаю, вы любили его, потому что могли убить его уже сотню раз. |
In fact, I believe in a thousand "the ones." |
По факту, я верю в сотню "единственных". |
A thousand times good night! |
Желаю доброй ночи сотню раз! |
If Jeong Seon Woo join, it's like having a thousand soliders. |
Почему? Один Чон Сон У способен заменить сотню воинов. |
If a friend asks to borrow a thousand, give him a hundred. |
Если друг просит одолжить ему тысячу - дай ему сотню. |
A hundred... occasionally a thousand. |
Подкидывал сотню... бывало, что и тысячу. |
I've tried to throw this out a-a hundred times, a... a thousand. |
Я сотню раз пытался ее выбросить... даже тысячу. |
So imagine ten or a hundred, imagine a thousand. |
А представь десяток, сотню, представь тысячу. |
Maybe one in a thousand? |
Возможно на тысячу, возможно на сотню? |
A hundred... thousand, yes, bones or clams or whatever you call them. |
Сотню? - Тысяч баксов или гринов, как угодно. |