| The modern October line runs north to south from Murmansk to Moscow (over 2 thousand km), with more than 900 km located beyond the Arctic Circle. | Современная Октябрьская дорога простирается с севера на юг от Мурманска до Москвы (свыше 2 тыс. км), при этом свыше 900 км расположено за Полярным кругом. |
| The loading of vessels is done with the help of 4 shiploaders (the productivity of each of them reaches 3 thousand tonnes per hour) and other auxiliary equipment. | Погрузка на суда производится с помощью 4 судопогрузочных машин (производительность каждой из них достигает 3 тыс. тонн в час) и другой вспомогательной техники. |
| In addition to nuclear tests, 24 thousand guided missiles were blown up in Kapustin Yar, 177 samples of military equipment were tested, 619 missiles were destroyed RSD-10. | Кроме ядерных испытаний, в Капустином Яре было взорвано 24 тыс. управляемых ракет, испытано 177 образцов военной техники, уничтожено 619 ракет РСД-10. |
| 5 regions of flying information of total area of 729,8 thousand sq. | охватывает 5 районов полетной информации общей площадью 729,8 тыс. кв. |
| Camaro was sold next year for UAH 700 thousand, instead of it two Audi Q7 were bought for a total of UAH 3.5 million. | Самаго была продана в следующем году за 700 тыс. гривен, вместо неё были приобретены два автомобиля Audi Q7 на общую сумму 3,5 млн гривен. |
| In 1887 the total turnover of the port was only 7.5 thousand pounds and there were no facilities except for a wooden jetty Society "Russian Standard". | В 1887 году общий грузооборот порта составлял лишь 7,5 тыс. пудов. в порту не было никаких сооружений, кроме деревянной пристани общества «Русский стандарт». |
| The total area is 110.8 thousand square meters, including training buildings - 66 square meters. | Общая площадь помещений составляет 110,8 тыс. м², в том числе учебная - 66 тыс.кв.м. |
| Approximately 20% of crops were occupied by grain crops (gross grain harvest - 246 thousand tons in 1986 in.). | Около 20 % посевов было занято зерновыми культурами (валовой сбор зерна - 246 тыс. т в 1986 году). |
| In the 14th century it had as many as five thousand students from France, Germany, Lorraine, Burgundy, Champagne, Picardy, Normandy, Touraine, Guyenne and Scotland. | В XIV веке в нём обучались около 5 тыс. студентов из Франции, Германии, Лотарингии, Бургундии, Шампани, Пикардии, Нормандии, Турени, Гиени, Шотландии. |
| What's a guy supposed to do with a couple of thousand people he just killed? | от блин, а что ему делать с парой тыс€ч людей, которых он только что убил? |
| When the Komsomolsk refinery owned by Rosneft was loaded, the company periodically purchased resources from third-party producers in volumes up to 150 thousand tons of oil per month. | При загрузке Комсомольского НПЗ, принадлежащего «Роснефти», компания периодически закупала ресурсы у сторонних производителей в объемах до 150 тыс. тонн нефти ежемесячно. |
| The project involves the construction of 4 warehouses with a total capacity of 780 thousand tonnes, and 2 docking facilities, as well as equipping the complex with high-tech equipment. | Проект предполагает строительство 4 складов общей вместимостью 780 тыс. тонн и 2 причалов, а также оснащение комплекса высокотехнологичным оборудованием. |
| Presently total area of fruits and vegetables under drip irrigation in Ukraine is estimated at 45-50 thousand hectares! | В настоящее время площадь плодоовощной продукции, выращиваемой на капельном орошении оценивается в 45-50 тыс. га. |
| For several years, reliable pastrādājis Šlesers at the ministry last year Dripe Board Chairman of four companies (but he had five posts), the national bread together earned 77.8 thousand lats. | В течение нескольких лет, надежных pastrādājis Šlesers на служение в прошлом году председатель совета Dripe из четырех компаний (но он пять должностей), национальный хлеб вместе заработал 77,8 тыс. латов. |
| According to information from the Association of Cement Producers (ASOCEM), local offices in October reached the highest historical level (671 thousand metric tons), and thus a growth rate of 9.9 percent compared to the same month last year. | По данным Ассоциации производителей цемента (ASOCEM), местными отделениями в октябре достиг самого высокого уровня исторического (671 тыс. тонн), и, таким образом, темп роста в 9,9 процента по сравнению с тем же месяцем прошлого года. |
| As he said, to carrying out of the Championship of the Europe on football in Ukrainka it is planned to construct hotels on 2-4 thousand numbers of different classes. | По его словам, к проведению Чемпионата Европы по футболу в Украинке планируется построить гостиницы на 2-4 тыс. номеров разных классов. |
| In November 2016, the transshipment complexes of JSC "Vostochny Port" reached a wintertime daily unloading record: 1,050 railcars were unloaded during the day, which is more than 70 thousand tonnes of coal. | В ноябре 2016 года на перегрузочных комплексах АО «Восточный Порт» был зафиксирован суточный рекорд зимней выгрузки - за сутки выгружено 1050 вагонов, что составляет более 70 тыс. тонн угля. |
| Via Ukrainian commercial ports in 1932 were imported (thousand tons): 1932 - no more than 67.2 of grains and cereals 1933 - 8.6 of grains. | Через коммерческие порты УССР было импортировано (тыс. тонн): в 1932 - не более чем 67,2 зерновых и хлебных грузов; в 1933 - 8,6 зерна. |
| In 2010, in an interview with journalist Roman Skrypin, Honcharenko explained the origin of the 700 thousand dollars indicated in the 2010 declaration. | В 2010 году в интервью журналисту Роману Скрыпину объяснил происхождение 700 тыс. долларов, указанных в декларации за 2010 год. |
| According to the gross harvest of fruits and berries (annual production is more than 30 thousand tons), the company ranks first in the region (26% of the total volume). | По валовому сбору плодов и ягод (ежегодное производство более 30 тыс. тонн) предприятие занимает первое место в крае (26 % общекраевого объёма). |
| As of February 1, 2011, more than 19 thousand users registered on the site, more than 350 artists studios. | На 1 февраля 2011 года в сайте зарегистрировано более 19 тыс. пользователей, в студиях RTS.FM выступили более 350 артистов. |
| Every day more than 15 thousand visitors from all regions of Ukraine study information posted here. | человек со всех регионов Украины каждый день читают информацию на сервере, каждую неделю более 60 тыс. |
| More than 35 thousand users receive new vacancies and resumes by mail on a daily basis. | человек ежедневно получают свежие вакансии и резюме с нашего сервера по электронной почте, более 18 тыс. |
| On 5 June, Mussolini told Badoglio, "I only need a few thousand dead so that I can sit at the peace conference as a man who has fought". | 5 июня Муссолини заявил Бадольо: «Мне нужно только несколько тыс. убитых, чтобы я смог участвовать в мирной конференции, как воевавшая сторона». |
| Modern distribution within the limits of the former USSR - southern areas of Ukraine and Russia, Moldova, Caucasus, Central Asia, where plantation occupy more than 10 thousand hectares. | Современное распространение в пределах бывшего СССР - южные области Украины и России, Молдова, Кавказ, Средняя Азия, где посадки занимают более 10 тыс. га. |