Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Thought - Кажется"

Примеры: Thought - Кажется
Barely worth your time and attention, I would have thought. Едва ли это стоит вашего внимания и времени, как мне кажется.
She thought you might be lonely here. Ей кажется, что вам здесь одиноко.
Just a thought, you probably shouldn't do that in a restaurant. Мне кажется, в ресторане так лучше не делать.
We thought we heard a sound, a rumble. Кажется, мы слышали звук, какой-то шум.
We thought we hadn't finished your interview with you. Кажется, мы не закончили нашу с вами беседу.
Well, I just thought it'd be worth considering. Мне кажется, стоит подумать об этом.
They loved the realism and they thought it was a fresh new take on the struggles of toothless livestock. Им понравился реализм, им кажется, это свежий взгляд на невзгоды беззубых животных.
She also thought it would be wise to move the part of the third sentence on customs and traditions. Кроме того, ей кажется разумным переместить часть третьего предложения, касающуюся обычаев и традиций.
We thought we heard him say that 10 entities provided 90 per cent of WFP's resources. Мне кажется, что в своем выступлении он отмечал, что 90 процентов помощи, которую получает МПП, поступает из 10 источников.
Sorry, I... thought you were someone else. Простите, я... кажется обознался.
Maybe he thought that I was spending too much time on the play. Может, ему кажется, что я слишком много времени трачу на постановку.
I guess I never thought about it. Кажется, мне никогда это не приходило в голову.
I think I just thought about sending it to you. Кажется, я только подумала о том, чтобы послать его тебе.
She must have thought these outbreaks were related. Она, кажется, думала, что эти эпидемии как-то связаны.
I think she thought her career was over with. Мне кажется, она считала, что с её карьерой покончено.
I guess I never thought about why, sir. Мне кажется, что я никогда не задумывался над этим сэр.
He thought that interbreeding with normal humans might dilute the effect. Ну, кажется, он подумал, что скрещивание с нормальными людьми поможет растворить эффект.
I think, at first, George thought I was a bit mad. Кажется, сначала Джордж посчитал меня за ненормальную.
l thought Rodney said there were only the two. Неужели? А Родни, кажется, сказал, что их было всего две.
Well, it's a little late for that thought. Мне кажется немного поздновато для такой мысли.
I guess they thought they could fix me. Кажется они думали, что могут меня исправить.
And it doesn't seem to me like that thought's ever crossed your mind. И мне не кажется, что подобные мысли когда-либо приходили тебе в голову.
I know he thought I was acting suspicious. Кажется, он думал, что я что-то скрываю.
Looks like your performance had more of an audience than we thought. Кажется твое представление имело более широкую аудиторию, чем мы хотели.
I find it funny that you ever thought you could catch me. Мне кажется забавным, что вы думали, будто можете поймать меня .