Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Thought - Кажется"

Примеры: Thought - Кажется
That which is now a horse, even with a thought The rack dislimns, and makes it indistinct, As water is in water. Что кажется конем, вдруг в облаках как будто бы растает, становится невидимым, как воздух в воде.
Well, thank you, Al, but I don't think you've thought this through. Что ж, спасибо, Эл, но мне кажется, ты не все продумал.
My third and last thought relates to the economic and social areas, where we believe there are good prospects for the adoption of the Agenda for Development. Третий и последний вопрос, на котором я хотел бы остановиться, касается экономической и социальной сферы, где, как нам кажется, имеются хорошие перспективы для принятия Повестки дня для развития.
Further evidence of Æthelred's involvement among the Hwicce comes from a charter in which he grants land for a minster in Gloucestershire, in Hwiccean territory; the charter is generally thought to be a fabrication, but it appears to be based on an authentic earlier source. Новые доказательства причастности Этельреда к делам Хвикке вытекают из хартии, в которой он предоставляет землю для церкви в Глостершире, на территории Хвикке; хартия, дошедшая до нас, является более поздней подделкой, но, как кажется, основана на более раннем подлинном источнике.
What I mean is this ability that each of us has to be something greater than herself or himself; to arise out of our ordinary selves and achieve something that at the beginning we thought perhaps we were not capable of. Я имею в виду способность, которая есть в каждом из нас, - способность быть кем-то больше, чем мы являемся на самом деле; подняться над своей обыденностью и достичь того, что вначале нам кажется невозможным.
Thought it was my letter. Вообще, кажется, это моё письмо.
Thought you'd be happier. Мне кажется, ты должен быть счастливее.
Thought I told you no rough stuff? Кажется я предупреждал о рукоприкладстве?
Thought I saw Audrey. Кажется, я видел Одри
Thought I smelled beer. Кажется, запахло пивом.
Thought I recognized these markings. Кажется, я узнаю это клеймо.
Thought you were someone else. Кажется, я обознался.
Thought I'd be fashionably late. Кажется, сейчас модно опаздывать?
Thought I saw movement. Кажется я увидел передвижение.
Thought I saw you earlier. Кажется, я тебя уже видел.
Thought I'd, like... Кажется, это было, вроде...
Thought we had a deal. Кажется, мы договорились.
Thought you lived in Templestowe. Кажется, ты жил в Темплстау.
Thought I saw one. Кажется, одну я видел.
Thought I sent you home. Кажется я отправлял тебя домой.
He said, "I guess we were trying to come up with a title that reflected some of the music on the record, which we thought was urgent-sounding and kind of loud... It just seemed to fit." Он говорил: «Полагаю, мы пытались придумать название, которое бы как-нибудь отразило ту часть пластинки, которую мы считали злободневной и громкой... Кажется, оно вполне подходит».
Bruce Schneier thought highly of IDEA in 1996, writing: "In my opinion, it is the best and most secure block algorithm available to the public at this time." В той же книге, вышедшей в 1996 году, Брюс Шнайер отозвался об IDEA так: «Мне кажется, это самый лучший и надежный блочный алгоритм, опубликованный до настоящего времени».
Thought it would have more heft to it. Что ж, она легче, чем кажется Думал, она больше весит
And I was at this dinner and this woman said to me - I think she thought she was a little clever - she said, So how long have you been doing sensitivity training with the Marines? И за ужином одна женщина мне сказала, - мне кажется, что она хотела немного сумничать: «И как давно вы обучаете тактичности морских пехотинцев?»
And I was at this dinner and this woman said to me - I think she thought she was a little clever - she said, "So how long have you been doing sensitivity training with the Marines?" И за ужином одна женщина мне сказала, - мне кажется, что она хотела немного сумничать: «И как давно вы обучаете тактичности морских пехотинцев?»