Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думали

Примеры в контексте "Thinking - Думали"

Примеры: Thinking - Думали
Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда.
You don't want folks thinking they got to learn a new language to be born again. Ты же не хочешь, чтобы люди думали, что им надо выучить новый язык, чтобы заново родиться.
I said I'd just arrived, because I didn't want my classmates thinking Я сказал, что только что приехал, потому что не хотел, чтобы мои одноклассники думали,
The other option we were thinking was just going across the river, maybe further up, and just, like, going way back in. В этом варианте мы думали пройти через реку, может быть, дальше, и, похоже, вот так вернуться назад.
What were they thinking when they had him? О чём они думали, когда его рожали?
What were you thinking while you were watching this? О чем вы думали, когда смотрели это?
We'd all be thinking she was still alive if it wasn't for that downpour. Мы бы все думали, что она еще жива, если бы не тот ливень.
And we are thinking, no, no, no. Мы думали: нет, нет, нет.
I don't know what you were thinking, Mr. Gürtler, but you've gone too far. Не знаю, о чём Вы думали, профессор, но Вы зашли слишком далеко.
What were you thinking, going on your own? О чём вы думали, когда пошли в одиночку?
We were thinking maybe we can still walk away with what we got so far. Мы думали, что можем остаться с тем, что уже получили.
I know you're all thinking it. Вы все так думали, чёртовы лицемеры!
What were you thinking when you stuck your foot out? О чем вы думали, когда ставили подножку?
Captain Mathison, what were you thinking when the plane lost power in the wind shear? Капитан Мэтисон, о чем вы думали, когда под порывом ветра самолет потерял высоту?
Hair in the '80s - what were you girls thinking? Прически 80-х... о чем только девчонки думали?
So what were they thinking when they've got streets like this? О чем они вообще думали, когда делали улицы такими?
But while everyone thought Burt was leaving the cans in the box, was actually thinking outside the box. Но пока все думали, что Бёрт оставляет банки в коробке, на самом деле он просто мыслил нестандартно.
Not only were they enthusiastic, they kept thinking they're there to help us. Они были не просто полны энтузиазма, они думали, что они были там для того, чтобы помочь нам.
Now, we need to keep momentum going, so this week when you are pitching your article ideas to Ethan, I want you to be thinking big and viral. Нужно поддерживать этот уровень, поэтому когда на этой неделе вы будете презентовать свои идеи для статей Итану, я хочу, чтобы вы думали о масштабных и вирусных темах.
Do you remember how guilty we felt for thinking bad thoughts about them? Помнишь, какими виноватыми мы себя чувствовали, что плохо о них думали?
What in the hell were you two thinking? О чём, чёрт возьми, вы думали?
What were we thinking, kowtowing to a group of snobs like that? О чём мы только думали когда пресмыкались перед группой этих снобов?
What are you thinking, dragging her through the city? О чем вы думали, когда брали ее в город?
Everybody is thinking, "Why in the hell would this woman marry this loser?" Все думали: "Какого черта?" "Почему эта женщина выходит замуж за этого неудачника?"
Obviously, the world leaders at the 2005 World Summit were not thinking only about the use of force - an option that, we all agree, is an extreme measure of last resort. Естественно, мировые лидеры на Всемирном саммите 2005 года не думали только о применении силы - варианте, который, как мы все согласны, является исключительно крайней мерой.