| Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. | Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда. |
| You don't want folks thinking they got to learn a new language to be born again. | Ты же не хочешь, чтобы люди думали, что им надо выучить новый язык, чтобы заново родиться. |
| I said I'd just arrived, because I didn't want my classmates thinking | Я сказал, что только что приехал, потому что не хотел, чтобы мои одноклассники думали, |
| The other option we were thinking was just going across the river, maybe further up, and just, like, going way back in. | В этом варианте мы думали пройти через реку, может быть, дальше, и, похоже, вот так вернуться назад. |
| What were they thinking when they had him? | О чём они думали, когда его рожали? |
| What were you thinking while you were watching this? | О чем вы думали, когда смотрели это? |
| We'd all be thinking she was still alive if it wasn't for that downpour. | Мы бы все думали, что она еще жива, если бы не тот ливень. |
| And we are thinking, no, no, no. | Мы думали: нет, нет, нет. |
| I don't know what you were thinking, Mr. Gürtler, but you've gone too far. | Не знаю, о чём Вы думали, профессор, но Вы зашли слишком далеко. |
| What were you thinking, going on your own? | О чём вы думали, когда пошли в одиночку? |
| We were thinking maybe we can still walk away with what we got so far. | Мы думали, что можем остаться с тем, что уже получили. |
| I know you're all thinking it. | Вы все так думали, чёртовы лицемеры! |
| What were you thinking when you stuck your foot out? | О чем вы думали, когда ставили подножку? |
| Captain Mathison, what were you thinking when the plane lost power in the wind shear? | Капитан Мэтисон, о чем вы думали, когда под порывом ветра самолет потерял высоту? |
| Hair in the '80s - what were you girls thinking? | Прически 80-х... о чем только девчонки думали? |
| So what were they thinking when they've got streets like this? | О чем они вообще думали, когда делали улицы такими? |
| But while everyone thought Burt was leaving the cans in the box, was actually thinking outside the box. | Но пока все думали, что Бёрт оставляет банки в коробке, на самом деле он просто мыслил нестандартно. |
| Not only were they enthusiastic, they kept thinking they're there to help us. | Они были не просто полны энтузиазма, они думали, что они были там для того, чтобы помочь нам. |
| Now, we need to keep momentum going, so this week when you are pitching your article ideas to Ethan, I want you to be thinking big and viral. | Нужно поддерживать этот уровень, поэтому когда на этой неделе вы будете презентовать свои идеи для статей Итану, я хочу, чтобы вы думали о масштабных и вирусных темах. |
| Do you remember how guilty we felt for thinking bad thoughts about them? | Помнишь, какими виноватыми мы себя чувствовали, что плохо о них думали? |
| What in the hell were you two thinking? | О чём, чёрт возьми, вы думали? |
| What were we thinking, kowtowing to a group of snobs like that? | О чём мы только думали когда пресмыкались перед группой этих снобов? |
| What are you thinking, dragging her through the city? | О чем вы думали, когда брали ее в город? |
| Everybody is thinking, "Why in the hell would this woman marry this loser?" | Все думали: "Какого черта?" "Почему эта женщина выходит замуж за этого неудачника?" |
| Obviously, the world leaders at the 2005 World Summit were not thinking only about the use of force - an option that, we all agree, is an extreme measure of last resort. | Естественно, мировые лидеры на Всемирном саммите 2005 года не думали только о применении силы - варианте, который, как мы все согласны, является исключительно крайней мерой. |