Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думали

Примеры в контексте "Thinking - Думали"

Примеры: Thinking - Думали
And by everyone thinking that he was dead and buried, you could wipe his slate clean. И пока все думали, что он мертв и кремирован, вы могли начать все с чистого листа.
Okay, all this time, we have been thinking that this entire family is dead. Ладно, всё это время, мы думали, что вся эта семья мертва.
Guys, what are you thinking? Ребята, о чем вы думали?
What were you thinking when...! О чем же вы думали...!
Tell me, what were you thinking? Скажите, о чем вы думали?
You know, we've been thinking that this was a robbery, but it sounds like old Malcolm was having an affair with this guy's wife. Знаешь, мы думали что это ограбление, но звучит так, будто у старого Малкольма была интрижка с женой этого парня.
I didn't want you thinking that I assumed James wouldn't have a network of friends and a girlfriend because he has Down's. Я не хотела, чтобы вы думали, что я считаю Джеймса неспособным иметь друзей и подружку только из-за того, что у него синдром Дауна.
Now, I won't have everyone thinking I've made you cry. Не хочу, чтобы все думали, что я заставил Вас плакать.
I don't want everyone at school To go around thinking I like you. Я не хочу, чтобы все в школе думали, что ты мне нравишься.
In fact, we were thinking maybe you should take a look at some of these poems he wrote for her. Мы думали, может, вам стоит взглянуть на его стихи, которые он писал ей.
What were they thinking, putting a prison next to a train station! Чем они думали, размещая тюрьму рядом с вокзалом!
Throwing this country into chaos, what are you thinking? Подвергнув страну опасности, о чём вы думали?
whatever you are thinking, do not cross these men. О чём бы Вы ни думали, не перечьте этим людям.
What were you thinking, keeping it to yourself? О чём вы думали, держа это при себе?
I'm not going to have them people thinking that we don't have anything to eat. Я не хочу, чтобы люди думали, что нам нечего есть.
Like, whatever you're thinking, add money to that... 'cause that's what I... Типа сколько бы вы там ни думали, добавьте к этому еще денег...
What were you thinking, letting a child carry a gun? О чем вы думали, давая ребенку носить оружие?
What were you thinking doing something like that. О чем вы думали, поступая так!
I mean, what were you thinking? Я имею ввиду, что вы думали когда это делали?
What were we thinking, right? И о чем мы только думали, да?
What were you thinking, stealing evidence? О чем вы думали, воруя информацию?
What were we thinking when we chose to do Peter Pan? Чем мы думали, когда выбирали "Питера Пэна"?
The thinking was that Agent Bishop was kidnapped by a one Larry Ulrich, a drug dealer whose prosecution she was working on. Думали, что агент Бишоп была похищена неким Ларри Ульрич, наркодилером, над чьим делом она тогда работала.
Seriously, what were you thinking? Серьезно? О чем вы думали?
What were you thinking, knocking me about like that? О чем вы думали, сбивая меня с мотоцикла таким способом?