I mean, what were. I mean, what were we thinking, guys? |
Я имею ввиду, о чем мы думали, парни? |
Use science to, you know, work backwards and say, "Well, really, what were they thinking?" |
Использовать науку, чтобы заглянуть в прошлое и спросить: «Ну, что же они тогда думали?» |
And I thought, you know, what were they thinking? |
Я подумал, очень они вообще думали? |
When you made your husband pretend to be a patient so you could get access to me, what were you thinking there? |
Когда вы заставили своего мужа притвориться пациентом, чтобы добраться до меня, о чем вы вообще думали? |
As for the rest of you, - [Microphone Turns Off] - what were you thinking? |
Что касается остальных, о чем вы вообще думали? |
Well, we were thinking we'd have a big party and invite all of Amy's family and Ricky's family and Amy's friends and Ricky's friends. |
В общем, мы тут думали о большом празднике, пригласить всю семью Эми, и семью Рикки, и друзей Эми и друзей Рикки. |
On a scientific basis, it's more than just "Power of Positive Thinking" - it has a horrible, horrible dark side. Like if you get ill, it's because you've just been thinking negative thoughts. |
С научной точки зрения, это больше чем просто "Сила позитивного мышления" - это её ужасная, ужасная темная сторона. Как будто бы если вы заболели, то это потому, что вы думали плохие мысли. |
I didn't want my employees thinking I was slacking, |
Не хотела, чтобы подчиненные думали, что я бездельничаю, |
I know; I spent a lot of my career in artificial intelligence, trying to build machines that could do some of this thinking for us, that could give us answers. |
Я знаю, я потратил приличную часть моей карьеры в области искусственного интеллекта, пытаясь построить машины, которые бы что-то думали за нас, которые бы могли дать ответы. |
And I thought, you know, what were they thinking? |
Я подумал, очень они вообще думали? |
The other day, when you came to my school, why were you thinking my dad was planning to flee the country? |
В тот день, когда вы пришли в мою школу, почему вы думали что мой папа планирует бежать из страны? |
When the system was so clearly breaking down, Mom and Dad, what did you do, what were you thinking? |
Мама и папа, что вы делали, о чем вы думали, когда было такясно, что система разваливается?» |
What were you thinking when you built the pool behind the vet's with all the money you've put into it? |
о чём вы думали, когда строили бассейн возле зоомагазина? Вы ведь вложили в это деньги? |
When the system was so clearly breaking down, Mom and Dad, what did you do, what were you thinking? |
Мама и папа, что вы делали, о чем вы думали, когда было так ясно, что система разваливается?» |
We've been thinking someone who was hurt by Cole's paper killed him in anger, but it turns out, he may have been killed by whoever hired him to write it. |
Мы думали, что от работы Коула пострадал человек, и он в ярости убил его, но выходит, что его мог убить тот, кто его и нанял. |
When we were going in the car back to the airport, we were thinking: why was this so powerful? |
Когда мы ехали в машине обратно в аэропорт, мы думали:почему это нас так впечатлило? |
You and dad need to do lots of thinking, if you would, we wouldn't be here! |
А если бы вы с папой думали меньше, мы бы сюда не переехали. |
We have several individuals who had opportunity to plant the gun, but what we're lacking is motive. Well, everyone that Michelle and I talked to, they spoke highly of Vince, but they were thinking otherwise. |
У нас есть несколько человек, у кого была возможность подложить пистолет но у нас недостает мотива все с кем мы с Мишель разговаривали хорошо отзывались о Винсе, но думали противоположное |
Given what's happened, it's understandable that your opinion would color your testimony, but I just want to know what you said, what you did, and what you were thinking at the time. I don't think it was his fault. |
Принимая во внимание то, что произошло, понятно, что ваше мнение могло бы обличить ваши свидетельские показания, но я просто хочу знать, что вы сказали, что вы сделали и о чем вы думали в тот момент я не думаю, что это была его ошибка |
Thinking, "One day..." |
Думали, что "однажды..." |
YOU BRAINWASHED MY FAMILY INTO THINKING WHAT THEY WERE DOING WAS RIGHT. |
Ты промыл мозги моей семье, чтобы они думали, что поступают верно. |
WE WERE THINKING AN ACQUISITION WOULD BE THE BEST PLAY. |
Мы думали, что приобритение будет лучшим способом игры. |
What were we thinking? |
О чём мы думали, когда затевали всё это? |
You know, and here we were, Thinking that, you know, we were teaching you, |
Знаешь, мы думали, что мы учили тебя, |
AND NOW THAT MY DREAM IS FINALLY COMING TRUE, I... I JUST... I DON'T WANT PEOPLE THINKING TH... |
И теперь, когда мечта моя наконец сбывается, я просто... не хочу, чтобы люди думали... |