| Ted finally said what we were all thinking. | Тэдв концеконцовсказалто, о чем мы все думали: |
| Well, you know, I can't have everybody thinking I run to my sister every time I need something. | Ты же знаешь, я не хочу, чтобы все думали, что сразу, как мне что-то надо, я бегу к своей сестре. |
| What were you thinking when you got anxious? | О чём вы думали, когда почувствовали тревогу? |
| We like our guests to be able to relax without thinking their images will be online the next morning. | Мы хотим, чтобы гости отдыхали и не думали о том, что утром их фото будет в газетах. |
| What were they thinking, putting Doctor Octopus's mind in Spider-Man's body? | О чем они только думали, засовывая сознание Доктора Осьминога в тело Человека-Паука? |
| All this time, we've been thinking that someone killed Julie over her kid sharing in Martin's assets. | Все это время мы думали, что кто-то убил Джулию из-за ее ребенка, который имел бы долю в имуществе Мартина. |
| We were thinking if you talked to him, explained how it would help him... | Мы думали, если ты объяснишь ему, что это ради его же блага. |
| I think we got into this mess by thinking there was such a thing as better people. | Думаю, мы попали в такую ситуацию, потому что думали, что есть такая вещь, как лучшие люди. |
| I don't think that Alo should be staying over, if that's what you were thinking. | Не думаю, что Ало следует здесь оставаться, если это то, о чем вы думали. |
| What were you thinking, you lunatics? | О чем вы думали, сумасшедшие? |
| We're thinking maybe Dylan or Ezra, maybe? | Мы думали, может Дилан или Эзра? |
| What are you, a Fed... thinking that you can keep on harassing - | ФБР? Вы думали что можете просто прийти... |
| I don't know what they were thinking. | О чем Питер и Элисон думали? |
| Well, I just don't want people thinking I got this promotion because I'm sleeping with Jerry. | Ну, я просто не хочу, чтобы люди думали, что я получила повышение потому что сплю с Джерри. |
| Do you recall what you were thinking at the time? | Вы можете вспомнить, что вы думали в это время? |
| But I just want to know what you said, what you did and what you were thinking at the time. | Тогда как меня интересует лишь то, что вы говорили, делали и думали, в процессе развития событий. |
| Do you think I want people higher up thinking we're a liability? | Думаешь, я хочу, чтобы серьезные люди думали, что мы - обуза? |
| And what were you thinking, Leaving this man alone at an event like that? | И о чём вы думали, оставляя этого парня одного на таком мероприятии? |
| sounds like you've done a little more thinking on it than i have. | Вижу вы больше чем я, об этом думали. |
| Well, we were thinking you might... be able to... tell us. | Ну, мы думали, что вы... могли... бы... сказать нам. |
| Now right now, they think they're looking for Thomas Schirach, and we need to make sure that they keep thinking that way. | В настоящее время они думают, что им нужен Томас Ширак, и мы должны сделать всё, чтобы они и дальше так думали. |
| The explanation is I was over at Grace's house, and we weren't really thinking right. | Объяснение в том, что я был в доме Грейс, и мы не очень тогда об этом думали. |
| And if you weren't already thinking that, you wouldn't have come here tonight. | Если вы ещё не думали об этом, вам не следовало сюда приходить. |
| What the hell were we thinking being out so close to that club? | О чем мы только думали, гуляя так близко к клубу? |
| What were we thinking last year, acting like a couple of teenagers? | О чем мы только думали в прошлом году, когда вели себя как пара подростков? |