But you know better than anyone that I can't have people thinking I'm weak. |
Но ты знаешь лучше других, что нельзя, чтобы люди думали, что я слаб. |
What the hell were you people thinking then? |
Фрай, какого черта вы себе тогда думали? |
Well... we were thinking New Zealand, weren't we? |
Ну... мы думали Новой Зеландии, были не мы? |
Since we've all been thinking so much about Britney, it only stands to reason. |
С некоторых пор мы все очень много думали о Бритни это единственное объяснение |
But the whole time we kept thinking she was sick... maybe she was trying to warn us. |
Всё время, пока мы думали, что она больна... может она пыталась предупредить нас. |
What the hell were you two thinking, going to see Ben Lee when Gates specifically said "stay away"? |
О чём вы, чёрт возьми, двое думали, собираясь увидеть Бена Ли, когда Гейтс ясно сказала "держаться подальше"? |
A lot of those people are here because, as I was walking round the back, there were loads of people looking at me thinking, "Who's he?" |
Многие из этих людей сейчас здесь потому, что пока я прогуливался там сзади, было полно народу, которые смотрели на меня и думали "а кто это?" |
What were you thinking, taking a bullet for me? |
О чем вы думали, когда закрыли меня от пули? |
Makes you wonder what could be so bad it doesn't actually mind us thinking it's a vampire? |
Это заставляет задуматься: насколько плохо всё может быть, если они не возражают против того, чтобы мы думали, что они вампиры. |
They'd be sitting there thinking, "Help, here comes help," and then... |
Они бы сидели и думали: "Спасите, кто-нибудь, на помощь", - а ты бы: |
honey, he's right. what are we thinking, talking about movies in front of such a talented actress? |
Дорогой, он прав, о чем мы думали, говоря о фильмах перед такой талантливой актрисой? |
I mean, obviously we weren't - thinking - |
Очевидно, что мы не думали... |
I wouldn't want people thinking I'm sticking my nose where it doesn't belong. |
Я не хочу, чтобы люди думали что я сую свой нос не в свои делаю |
Because we keep thinking she's the same as she was, and she's not. |
Мы-то думали, что она прежняя, а она уже другая. |
Use science to, you know, work backwards and say, "Well, really, what were they thinking?" |
Использовать науку, чтобы заглянуть в прошлое и спросить:«Ну, что же они тогда думали?» |
And when we were thinking, under which flag to bring them all together, an idea was born which I can probably now publicize, because we are already making actual steps towards its implementation. |
И когда мы думали, под каким флагом их объединить, родилась одна идея, которую, наверное, уже можно озвучить, потому что мы уже реально делаем шаги к ее реализации. |
What were you thinking, dropping him at my house today when I wasn't home? |
О чем вы думали, роняя его в моем доме, сегодня, пока меня не было? |
What are they thinking entering a winner take all tournament... against a guy that seemingly can't be beat? |
Что они думали, входя в турнир, где победитель забирает все... против парня который, как кажется, непобедим. |
I know; I spent a lot of my career in artificial intelligence, trying to build machines that could do some of this thinking for us, that could give us answers. |
Я знаю, я потратил приличную часть моей карьеры в области искусственного интеллекта, пытаясь построить машины, которые бы что-то думали за нас, которые бы могли дать ответы. |
We were thinking a year and a half down the road after this one's born. |
Мы думали, можно через где-то полтора года после того как появится первый? |
And he told his mother he wouldn't have had to do that last one if people hadn't "kept thinking that he'd done that Vicky Fleming one". |
Он сказал матери, что ему не пришлось бы убивать последнюю женщину, если бы люди не думали, что это он убил Вики Флеминг. |
All of you thinking, 'If he's my baby-father, he'll treat me right.' |
И все вы думали: "Он отец моего малыша, он меня не обидит". |
According to Abbas Hashim, about 60 people from the Hashim and Shalhoub families were sheltering in the building, thinking that they were safer there than in their own single-storey homes. |
По словам Аббаса Хашима, в этом здании пряталось около 60 членов семей Хашим и Шалхуб, которые думали, что здесь они находятся в большей безопасности, чем в своих одноэтажных домах. |
Beth... dear, sweet Beth, what were we thinking with a classy bachelorette party? |
Бет... Дорогая, милая Бет, что мы думали о классическом девичнике? |
You been walking around thinking I did this? |
Всё это время вы думали, что это я? |