| Thinking, how can that be? You're lines are curved. | Они думали: «Как такое возможно? Здесь подвох. Линии кривые». |
| Thinking, how can that be? | Они думали: «Как такое возможно? |
| A waggish look at food fads of yesteryear entitled: "Fondue: What Were We Thinking?" | Забавный взгляд на причуды в еде под названием "Фондю: о чём мы только думали?" |
| What were you thinking? | О чем Вы думали в этот момент? Скиталец: |
| What were they thinking? | О чем они там думали, когда чеканили их? |
| Whatever you're thinking, | Что бы вы себе там ни думали, |
| maybe they were thinking... | Да? Знаете, возможно, они думали... |
| What were you thinking? | А о чем вы раньше думали? |
| We were thinking the Waldorf pop-up show? | Мы думали насчет показа Уолдорф. |
| We were thinking we'd go tonight. | Мы думали уехать сегодня вечером. |
| What the hell were you guys thinking? | Какого чёрта вы вообще думали? |
| But what were you thinking? | О чем вы думали? |
| What the hell were you thinking? | А каким местом вы думали? |
| What we were thinking? | О чем мы думали? |
| We just weren't thinking. | Мы просто не думали. |
| What were these people thinking... | Что все эти люди думали... |
| What are you guys thinking? | Чем вы вообще думали? |
| What were his parents thinking? | о чём только думали его родители? |
| What were we thinking? | О чём мы думали? |
| What were you thinking? | О чем вы думали, когда исправляли? |
| What were we thinking? | И о чем мы только думали? |
| What were our wives thinking? | И о чем только думали наши жены? |
| What were you kids thinking? | Да чем вы думали вообще? |
| What were you guys thinking? | О чем вы думали вообще? |
| What were you thinking? | О чем вы вообще думали? |