Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Штуковина

Примеры в контексте "Thing - Штуковина"

Примеры: Thing - Штуковина
And this thing I saw had a bright violet color. А эта штуковина, которую я видел, была ярко-фиолетового цвета.
The diamond thing, she was wearing it the other day. Штуковина же с брильянтами, может в другой день одела.
thing Went through the wall like it was nothing. Эта - эта штуковина прошла сквозь стену, словно ее и не было.
I think this is some kind of flowing thing. Кажется, эта штуковина что-то вроде фонтана.
It's really an unreal feeling, because normally you have a big thing, a plane, around you. Это на самом деле фантастическое ощущение, потому что обычно эта большая штуковина самолет, вокруг тебя.
You know that thing in a car that measures miles? Знаешь, в машине есть такая штуковина... накручивает мили.
The thing just dropped in the middle of central park. Эта штуковина упала посреди парка, потрясающе!
Even if I clear the rotors, this thing won't re-engage without a jump. Даже если я расчищу роторы, эта штуковина сама не запустится.
Okay, how does this thing work? Ок, как работает эта штуковина?
This is what Cyril was following - the growing thing. Это то, за чем Кирилл следовал. Растущая штуковина
First say, "the salt thing"! Сначала скажи "штуковина с солью"!
So this thing just appeared out of nowhere? Так эта штуковина взялась из ниоткуда?
610... or this thing is going to implode! 610... или эта штуковина собирается взорваться!
Dad? What's that thing outside? Пап? Что это за штуковина снаружи?
What the hell is that thing? Что это за штуковина, чёрт возьми?
Well, look, even if that thing is responsible for their disappearance, I don't think clark would want you messing with it, chloe. Ладно, даже если эта штуковина и связана с их исчезновением, не думаю, что Кларк одобрил бы твои игры с кристаллом.
Joey, what is this thing doing here? Джоуи, что эта штуковина здесь делает?
Not the only genius to think of that, thanks, but this thing also moves like a tank, so everybody get off my back. Спасибо, я уж не такой гений, чтобы самому додуматься до этого, но эта штуковина ещё и двигается как танк, так что отвалите.
No. l didn't even know that thing was still plugged in. Нет, я даже не знал, что эта штуковина до сих пор включена.
Tech's barely working as it is, with all the interference that thing's giving off. Техника не справляется с помехами, которые испускает эта штуковина.
I need the whole bed, the plate thing. Мне нужно всё вместе! Полностью та штуковина
This mask thing better be worth it. Эта штуковина, маска, стоит всего этого?
What is that thing doing in my background? Что это ещё за штуковина на фоне?
So you had no way of knowing thing would come through? Значит, ты никак не мог узнать, что... эта штуковина может вылезти наружу?
The big deal is that I don't like that this thing is tracking my every movement. А дело в том, что мне не нравится штуковина, которая следит за каждым моим шагом.